Ozzuu Bible
Compare Num 22:17
Ozzuu Bible - comparison
Num 22:17

Found 31 translations

Config
17 porque grandemente מאדH3966 te honrarei כבדH3513H8763 כבדH3513H8762 e farei עשהH6213H8799 tudo o que me disseres אמרH559H8799; vem ילךH3212H8798, pois, rogo-te, amaldiçoa-meH6895 קָבַבH6895H8798 este povo עםH5971.
17 Pois te concederei grandes honrarias, e tudo o que me disseres eu farei. Portanto, vem depressa e amaldiçoa por mim este povo!”
17 porque grandemente te honrarei, e farei tudo o que me disseres. Portanto, vem, peço- te, amaldiçoa este povo.
17 Promete-te grandes honras e ainda todo o dinheiro que quiseres pedir-lhe. É só dizeres quanto queres! A questão é que venhas e amaldiçoes esta gente.”
17 Porque grandemente te honrarei, e farei tudo o que me disseres; vem pois, rogo-te, amaldiçoa-me este povo.
17 I will reward you very well, and whatever you say to me I will do. So please come, and curse this people for me.’”
17 For I will promote thee unto very great honour, and I will do whatsoever thou sayest unto me: come therefore, I pray thee, curse me this people.
17 for I will promote thee unto very great honour, and whatsoever thou sayest unto me I will do: come therefore, I pray thee, curse me this people.
17 Cumular-te-ei de honras e farei tudo o que me disseres. Vem amaldiçoar esse povo.”
17 Pois te concederei grandes honrarias, e tudo o que me disseres eu farei. Portanto, vem e amaldiçoa por mim este povo."
17 (for I am) ready to honour thee; and whatever thing thou wilt, I shall give to thee; come thou, and curse this people (so then come thou, and curse these people).
17 ready to honour thee; and what-ever thing thou wilt, I shall give to thee; come thou, and curse this people.
17 Ele promete muitas honras a você e diz que fará tudo o que você mandar. Ele quer que você vá logo amaldiçoar aquele povo. "
17 porque te honrarei muitíssimo, e tudo o que me disseres farei; e vem, rogo-te, amaldiçoa para mim a este povo.
17 pois te honrarei muito e farei tudo o que me disseres. Peço-te que venhas amaldiçoar este povo para mim.
17 porque grandemente te honrarei, e farei tudo o que me disseres; vem pois, rogo-te, amaldiçoar-me este povo.
17 Porque grandemente te honrarei, e farei tudo o que me disseres; vem pois, rogo-te, amaldiçoa-me este povo.
17 Porque grandemente te honrarei, e farei tudo o que me disseres; vem pois, rogo-te, amaldiçoa-me este povo.
17 porque grandemente te honrarei, e farei tudo o que me disseres; vem pois, rogo-te, amaldiçoar-me este povo.
17 pois eu o tornarei muito rico e farei tudo o que você me disser. Por favor, venha e amaldiçoe por mim esse povo".
17 Porque hei de honrar-te muito, e irei fazer por ti tudo o que disseres. Vem, então; amaldiçoa-me este povo.""
17 Prometo encher-te de honrarias e fazer por ti tudo o que me pedires. Mas vem, por favor, amaldiçoar por mim este povo.»
17 Prometo encher-te de honrarias e fazer por ti tudo o que me pedires. Mas vem, por favor, amaldiçoar por mim este povo.»
17 porque grandemente te honrarei e farei tudo o que me disseres; vem, pois, rogo-te, amaldiçoa-me este povo.
17 porque grandemente3966 te honrarei3513876335138762 e farei62138799 tudo o que me disseres;5598799 vem,32128798 pois, rogo-te, amaldiçoa-me68958798 este povo.5971
17 Porque grandemente te honrarei, e farei tudo o que me disseres; vem pois, rogo-te, amaldiçoa-me este povo.
17 Eu te pagarei generosamente e farei tudo o que me pedires. Vem, pois, esconjura-me esse povo”.
17 Porque te cobrirei de honras e farei tudo quanto me mandares. Vem, pois, amaldiçoar por mim este povo. '»
17 porque grandemente3966 te honrarei3513876335138762 e farei62138799 tudo o que me disseres;5598799 vem,32128798 pois, rogo-te, amaldiçoa-me68958798 este povo.5971
17 porque grandemente3966 te honrarei3513876335138762 e farei62138799 tudo o que me disseres;5598799 vem,32128798 pois, rogo-te, amaldiçoa-me68958798 este povo.5971
17 For I will promote you unto very great honor, and I will do whatsoever you say unto me: come therefore, I pray you, curse me את this people.