Ozzuu Bible
Compare Num 20:11
Ozzuu Bible - comparison
Num 20:11

Found 31 translations

Config
11 Moisés משהH4872 levantou רוםH7311H8686 a mão יָדH3027 e feriuH5221 נָכָהH5221H8686 a rochaH5553 סֶלַעH5553 duas vezes פעםH6471 com o seu bordãoH4294 מַטֶּהH4294, e saíram יצאH3318H8799 muitas רבH7227 águas מיםH4325; e bebeuH8354 שָׁתָהH8354H8799 a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 e os seus animaisH1165 בְּעִירH1165.
11 Em seguida, Moisés ergueu o braço e bateu na rocha duas vezes com seu cajado. Imediatamente jorrou água potável, e saciou a sede de todo o povo e de seus rebanhos.
11 E Moisés levantou a sua mão, e com a sua vara feriu a rocha duas vezes; e saíram águas abundantemente, e bebeu a congregação, e também os seus animais.
11 Moisés levantou depois a vara e bateu duas vezes na rocha, tendo a água imediatamente jorrado. O povo e o gado puderam beber à vontade.
11 Então Moisés levantou a sua mão, e feriu a rocha duas vezes com a sua vara, e saiu muita água; e bebeu a congregação e os seus animais.
11 Then Moshe raised his hand and hit the rock twice with his staff. Water flowed out in abundance, and the community and their livestock drank.
11 And Moses lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the water came out abundantly, and the congregation drank, and their beasts also.
11 And Moses lifted up his hand, and smote the rock with his rod twice: and water came forth abundantly, and the congregation drank, and their cattle.
11 Moisés levantou a mão e feriu o rochedo com a sua vara duas vezes; as águas jorraram em abundância, de sorte que beberam, o povo e os animais.
11 Moisés levantou a mão e com a vara feriu o rochedo por duas vezes: a água jorrou abundantemente, e a comunidade e os seus animais puderam beber.
11 And when Moses had raised his hand, and had smitten the flint twice with the rod, most large waters went out, so that the people drank, and their beasts. (And when Moses had raised up his hand, and had struck the rock twice with the staff, a great deal of water came out, so that the people drank, and also their beasts.)
11 And when Moses had raised his hand, and had smitten the flint twice with the rod, most large waters went out, so that the people drank, and their beasts.
11 Então Moisés bateu duas vezes na rocha com a vara, e surgiu muita água. E todo o povo e os animais beberam desta água.
11 E Moisés levantou sua mão e feriu a rocha com sua vara duas vezes, e saiu muita água, e a congregação e seus animais beberam.
11 Então Moisés ergueu o braço e bateu na rocha duas vezes com a vara, e saiu muita água, e a comunidade e os seus animais beberam.
11 Então Moisés levantou a mão, e feriu a rocha duas vezes com a sua vara, e saiu água copiosamente, e a congregação bebeu, e os seus animais.
11 Então Moisés levantou a sua mão, e feriu a rocha duas vezes com a sua vara, e saiu muita água; e bebeu a congregação e os seus animais.
11 Então Moisés levantou a sua mão, e feriu a rocha duas vezes com a sua vara, e saiu muita água; e bebeu a congregação e os seus animais.
11 Então Moisés levantou a mão, e feriu a rocha duas vezes com a sua vara, e saiu água copiosamente, e a congregação bebeu, e os seus animais.
11 Moisés levantou a mão e bateu na rocha duas vezes com a vara: a água jorrou em abundância, e a comunidade e os animais puderam beber.
11 Então, Moisés levantou a mão e feriu a rocha com a sua vara duas vezes. Muita água jorrou, e a congregação bebeu, e o seu gado.
11 Depois levantou o braço e bateu com a sua vara duas vezes no rochedo e saiu tanta água que deu para as pessoas e os gados beberem.
11 Depois levantou o braço e bateu com a sua vara duas vezes no rochedo e saiu tanta água que deu para as pessoas e os gados beberem.
11 Então, Moisés levantou a sua mão e feriu a rocha duas vezes com a sua vara, e saíram muitas águas; e bebeu a congregação e os seus animais.
11 Moisés4872 levantou73118686 a mão3027 e feriu52218686 a rocha5553 duas vezes6471 com o seu bordão,4294 e saíram33188799 muitas7227 águas;4325 e bebeu83548799 a congregação5712 e os seus animais.1165
11 Então Moisés levantou a sua mão, e feriu a rocha duas vezes com a sua vara, e saiu muita água; e bebeu a congregação e os seus animais.
11 E levantando a mão, Moisés golpeou duas vezes a rocha com a vara, e jorrou água em abundância, de modo que a comunidade e os animais puderam beber.
11 Moisés levantou a mão e bateu com a sua vara duas vezes no rochedo. Jorrou, então, tanta água que a assembleia e seus rebanhos puderam beber.
11 Moisés4872 levantou73118686 a mão3027 e feriu52218686 a rocha5553 duas vezes6471 com o seu bordão,4294 e saíram33188799 muitas7227 águas;4325 e bebeu83548799 a congregação5712 e os seus animais.1165
11 Moisés4872 levantou73118686 a mão3027 e feriu52218686 a rocha5553 duas vezes6471 com o seu bordão,4294 e saíram33188799 muitas7227 águas;4325 e bebeu83548799 a congregação5712 e os seus animais.1165
11 And Mosheh lifted up his hand, and with his rod he smote the rock twice: and the water came out abundantly, and the assembly drank, and their beasts also.