Ozzuu Bible
Compare Num 18:31
Ozzuu Bible - comparison
Num 18:31

Found 31 translations

Config
31 Comê-lo-eisH398 אָכַלH398H8804 em todo lugar מקוםH4725, vós e a vossa casa ביתH1004, porque é vossa recompensaH7939 שָׂכָרH7939 peloH2500 חֵלֶףH2500 vosso serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 na tenda אהלH168 da congregação מועדH4150.
31 Podereis comê-las em qualquer lugar, vós e a vossa família: é o vosso salário pelo vosso serviço da Tenda do Encontro.
31 E comereis em todos os lugares, vós e a vossa casa, porque é a vossa recompensa pelo vosso serviço no tabernáculo da congregação.
31 Aarão, seus filhos e famílias podem comer isso nas suas casas ou onde desejarem, porque é a compensação que recebem pelo serviço executado na tenda do encontro.
31 E o comereis em todo o lugar, vós e as vossas famílias, porque vosso galardão é pelo vosso serviço na tenda da congregação.
31 You may eat it anywhere, you and your households; because it is your payment in return for your service in the tent of meeting.
31 And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation.
31 And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward in return for your service in the tent of meeting.
31 podereis comê-lo com vossa família, porque é o vosso salário pelo serviço que prestais na tenda de reunião.
31 Podereis comê-las em qualquer lugar, vós e a vossa família: é o vosso salário pelo vosso serviço na Tenda da Reunião.
31 And ye shall eat those tithes in all your places, as well ye as your families, for it is the price for the service, for which ye serve in the tabernacle of witnessing. (And ye shall eat those tithes in all your dwelling places, ye as well as your families, or your households, for it is the payment for the service which ye do, in the Tabernacle of the Witnessing.)
31 And ye shall eat those tithes in all your places, as well ye as your meines, for it is the price for the service, for which ye serve in the tabernacle of witnessing.
31 Todos os levitas podem comer isso em qualquer lugar que é o prêmio do trabalho no Tabernáculo.
31 e o comereis em qualquer lugar, vós e vossas famílias, porque é vosso prêmio em troca de vosso serviço na tenda da reunião.
31 E a comereis em qualquer lugar, vós e as vossas famílias, pois é a vossa recompensa pelo serviço na tenda da revelação.
31 E o comereis em qualquer lugar, vós e as vossas famílias; porque é a vossa recompensa pelo vosso serviço na tenda da revelação.
31 E o comereis em todo o lugar, vós e as vossas famílias, porque vosso galardão é pelo vosso ministério na tenda da congregação.
31 E o comereis em todo o lugar, vós e as vossas famílias, porque vosso galardão é pelo vosso ministério na tenda da congregação.
31 E o comereis em qualquer lugar, vós e as vossas famílias; porque é a vossa recompensa pelo vosso serviço na tenda da revelação.
31 Vocês poderão comer essas coisas em qualquer lugar com suas famílias, porque é o salário de vocês pelo serviço na tenda da reunião.
31 E o comereis em todo lugar, vós e as vossas famílias, porque esta é a recompensa por vossos serviços no Tabernáculo do Testemunho.
31 Podem comer delas em qualquer lugar com a vossa família, pois trata-se do salário que recebem em troca dos vossos serviços na tenda do encontro.
31 Podem comer delas em qualquer lugar com a vossa família, pois trata-se do salário que recebem em troca dos vossos serviços na tenda do encontro.
31 E o comereis em todo lugar, vós e a vossa casa, porque vosso galardão é pelo vosso ministério na tenda da congregação.
31 Comê-lo-eis3988804 em todo lugar,4725 vós e a vossa casa,1004 porque é vossa recompensa7939 pelo2500 vosso serviço5656 na tenda168 da congregação.4150
31 E o comereis em todo o lugar, vós e as vossas famílias, porque vosso galardão é pelo vosso ministério na tenda da congregação.
31 Podereis comê-lo em qualquer lugar, tanto vós como vossas casas, porque é o salário que recebeis pelo serviço que prestais na Tenda do Encontro.
31 Comê-lo-eis em todos os lugares, vós e as vossas famílias, porque ele será para vós o preço pelos vossos serviços na tenda da reunião.
31 Comê-lo-eis3988804 em todo lugar,4725 vós e a vossa casa,1004 porque é vossa recompensa7939 pelo2500 vosso serviço5656 na tenda168 da congregação.4150
31 Comê-lo-eis3988804 em todo lugar,4725 vós e a vossa casa,1004 porque é vossa recompensa7939 pelo2500 vosso serviço5656 na tenda168 da congregação.4150
31 And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward for your service in the Tabernacle of the assembly.