Ozzuu Bible
Compare Num 17:8Ozzuu Bible - comparison
Num 17:8
Found 31 translations
Config
8
No dia seguinteH4283 מָחֳרָתH4283, Moisés משהH4872 entrou בואH935H8799 na tenda אהלH168 do TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715, e eis que o bordãoH4294 מַטֶּהH4294 de Arão אהרןH175, pela casa ביתH1004 de LeviH3878 לֵוִיH3878, brotaraH6524 פָּרחַH6524H8804, e, tendo inchado יצאH3318H8686 os gomosH6525 פֶּרחַH6525, produziraH6692 צוּץH6692H8686 floresH6731 צִיץH6731, e davaH1580 גָּמַלH1580H8799 amêndoasH8247 שָׁקֵדH8247.
8
No dia seguinte Moisés entrou na tenda e viu que o cajado de Arão, que representava a tribo de Levi, tinha brotado, produzindo botões e flores, além de amêndoas maduras.
8
E no dia seguinte, Moisés entrou no tabernáculo do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, havia florescido, e produzido botões de flores, e brotado renovos, e dado amêndoas.
8
E quando no dia seguinte tornou a entrar ali verificou que a vara de Aarão, representando a tribo de Levi, tinha dado rebentos, produzira flores e até amêndoas.
8
Sucedeu, pois, que no dia seguinte Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que a vara de Aarão, pela casa de Levi, tinha florescido; porque produzira flores e brotara pequenos- brotos e dera amêndoas.
8
[(16:43)] Moshe and Aharon came to the front of the tent of meeting.
8
And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.
8
And it came to pass on the morrow, that Moses went into the tent of the testimony; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and put forth buds, and bloomed blossoms, and bare ripe almonds.
8
Eles foram e colocaram-se diante da tenda de reunião,
8
Moisés e Aarão foram diante da Tenda da Reunião.
8
he went again in the day following, and found that the rod of Aaron, in the house of Levi, had burgeoned; and when [the] knops were great, the blossoms had broken out, which were alarged in (the) leaves, and were formed into almonds. (he went back on the following day, and found that Aaron’s staff, for the house of Levi, had sprouted; and first the buds grew great, and then the blossoms broke out, and enlarged themselves amid the leaves, and then they were formed into almonds.)
8
he went again in the day pursuing [or following], and found that the rod of Aaron, in the house of Levi, had burgeoned; and when [the] knops were great, the blossoms had broken out, which were alarged in leaves, and were formed into almonds.
8
e no dia seguinte, quando Moisés voltou ao Tabernáculo, descobriu que a vara de Arão, representante da tribo de Levi, estava com brotos, flores e amêndoas.
8
e no dia seguinte Moisés veio à tenda do testemunho e eis que a vara de Aarão, da tribo de Levi, floresceu e deu flor, deu brotos e deu amêndoas.
8
N o dia seguinte, aconteceu que, quando Moisés entrou na tenda do testemunho, viu que a vara de Arão, que era da casa de Levi, havia brotado; e havia produzido gomos, rebentado em flores e dado amêndoas maduras.
8
Sucedeu, pois, no dia seguinte, que Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, brotara, produzira gomos, rebentara em flores e dera amêndoas maduras.
8
Sucedeu, pois, que no dia seguinte Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, florescia; porque produzira flores e brotara renovos e dera amêndoas.
8
Sucedeu, pois, que no dia seguinte Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, florescia; porque produzira flores e brotara renovos e dera amêndoas.
8
Sucedeu, pois, no dia seguinte, que Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, brotara, produzira gomos, rebentara em flores e dera amêndoas maduras.
8
Moisés e Aarão entraram na tenda,
8
E veio a acontecer, no dia seguinte, que Moisés e Arão entraram no Tabernáculo do Testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, florescera e apresentara um broto, tendo gerado flores e produzido amêndoas.
8
Moisés e Aarão entraram na tenda do encontro
8
Moisés e Aarão entraram na tenda do encontro
8
Sucedeu, pois, que no dia seguinte Moisés entrou na tenda do Testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, florescia; porque produzira flores, e brotara renovos, e dera amêndoas.
8
Sucedeu, pois, que no dia seguinte Moisés entrou na tenda do testemunho, e eis que a vara de Arão, pela casa de Levi, florescia; porque produzira flores e brotara renovos e dera amêndoas.
8
Moisés e Aarão vieram para a frente da Tenda do Encontro.
8
Moisés e Aarão foram para diante da tenda da reunião.
8
And it came to pass, that on the morrow Mosheh went into the Tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aharon for the house of Leviy was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.