Ozzuu Bible
Compare Num 17:10Ozzuu Bible - comparison
Num 17:10
Found 31 translations
Config
10
Disse אמרH559H8799 YAHUAH יהוהH3068 a Moisés משהH4872: Torna a pôr שובH7725H8685 o bordãoH4294 מַטֶּהH4294 de Arão אהרןH175 perante פניםH6440 o TestemunhoH5715 עֵדוּתH5715, para que se guardeH4931 מִשׁמֶרֶתH4931 por sinal אותH226 para filhos בןH1121 rebeldesH4805 מְרִיH4805; assim farás acabar כלהH3615H8762 as suas murmuraçõesH8519 תְּלוּנָהH8519 contra mim, para que não morram מוּתH4191H8799.
10
Então o SENHOR disse a Moisés: “Torna a levar a vara de Arão para diante da arca das tábuas da Aliança, onde terá ela seu lugar ritual, como uma advertência para os rebeldes. Isso porá fim às reclamações do povo contra minha pessoa, e evitará que morram!”
10
E o Senhor disse a Moisés: Traze de novo a vara de Arão perante o testemunho, para que seja um sinal para os rebeldes; e acabarás com as suas murmurações contra mim, para que não morram.
10
O SENHOR disse a Moisés que colocasse a vara de Aarão junto da arca do testemunho, como lembrança daquela rebelião. Ele deveria trazê-la de novo para fora e mostrá-la ao povo, no caso de haver ainda qualquer movimento contra a autoridade de Aarão; isto evitaria outra catástrofe entre o povo.
10
Então o SENHOR disse a Moisés: "Torna a pôr a vara de Aarão perante o testemunho, para que se guarde por sinal para os filhos rebeldes; assim farás acabar as suas murmurações contra Mim, para que não morram. "
10
[(16:45)] “Get away from this assembly, and I will destroy them at once!” But they fell on their faces.
10
And the LORD said unto Moses, Bring Aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not.
10
And the LORD said unto Moses, Put back the rod of Aaron before the testimony, to be kept for a token against the children of rebellion; that thou mayest make an end of their murmurings against me, that they die not.
10
“Afastai-vos do meio dessa assembléia, pois vou devorá-la num instante.” Prostraram-se por terra,
10
"Saí do meio desta comunidade; vou destruí-la em um instante." Eles prostraram-se com a face em terra.
10
And the Lord said to Moses, Bear thou again the rod of Aaron into the tabernacle of witnessing, that it be kept there into a token of the rebel sons of Israel, and that their complainings, or grouchings, cease from me, lest they die. (And the Lord said to Moses, Bring thou back Aaron’s staff into the Tabernacle of the Witnessing, so that it can be kept there as a sign, or as a warning, to all the rebellious Israelites, so that their complaints, or their grumblings, cease, or else they shall die.)
10
And the Lord said to Moses, Bear thou again the rod of Aaron into the tabernacle of witnessing, that it be kept there into a token of the rebel sons of Israel, and that their complainings, or grutchings , cease from me, lest they die.
10
E o Senhor disse a Moisés, "Põe a vara de Arão de volta perante a Arca do testemunho, para isso servir de sinal para aqueles que são rebeldes, para que parem de se queixar contra Mim e não morram. "
10
E o Eterno disse a Moisés: "Torna a pôr a vara de Aarão diante do testemunho, para que se guarde como sinal para os filhos rebeldes, e acabem-se assim as suas queixas sobre Mim, para que não morram."
10
ⓤ Então o SENHOR disse a Moisés: Torna a pôr a vara de Arão perante o testemunho, para que seja guardada como sinal aos rebeldes[41] . Assim farás cessar suas murmurações contra mim, para que não morram.
10
Então o Senhor disse a Moisés: Torna a pôr a vara de Arão perante o testemunho, para se guardar por sinal contra os filhos rebeldes; para que possas fazer acabar as suas murmuraçoes contra mim, a fim de que não morram.
10
Então o Senhor disse a Moisés: Torna a pôr a vara de Arão perante o testemunho, para que se guarde por sinal para os filhos rebeldes; assim farás acabar as suas murmurações contra mim, e não morrerão.
10
Então o SENHOR disse a Moisés: Torna a pôr a vara de Arão perante o testemunho, para que se guarde por sinal para os filhos rebeldes; assim farás acabar as suas murmurações contra mim, e não morrerão.
10
Então o Senhor disse a Moisés: Torna a pôr a vara de Arão perante o testemunho, para se guardar por sinal contra os filhos rebeldes; para que possas fazer acabar as suas murmurações contra mim, a fim de que não morram.
10
"Afastem-se dessa comunidade, pois vou consumi-la num instante!" Os dois se prostraram com o rosto por terra;
10
E o Senhor disse a Moisés: "Coloquem em pé a vara de Arão, perante o Testemunho, a fim de ser mantida como um sinal para os filhos da desobediência. Que sua murmuração não suba até mim e, assim, eles não morrerão."
10
«Afastem-se deste povo que eu acabo com eles, num instante.» Mas eles inclinaram-se com o rosto por terra
10
«Afastem-se deste povo que eu acabo com eles, num instante.» Mas eles inclinaram-se com o rosto por terra
10
Então, o SENHOR disse a Moisés: Torna a pôr ⓔ a vara de Arão perante o Testemunho, para que se guarde por sinal para os filhos rebeldes; assim, farás acabar as suas murmurações contra mim, e não morrerão.
10
Então o SENHOR disse a Moisés: Torna a pôr a vara de Arão perante o testemunho, para que se guarde por sinal para os filhos rebeldes; assim farás acabar as suas murmurações contra mim, e não morrerão.
10
“Retirai-vos do meio desta comunidade, para que num instante eu acabe com eles”. Mas eles se prostraram com o rosto em terra.
10
«Afastai-vos do meio dessa assembleia e Eu os exterminarei num momento. » Mas eles caíram de face por terra.
10
And Yahuah said unto El-Mosheh, Bring Aharon's rod again before the testimony, to be kept for a sign against the sons of rebellion; and you shall quite take away their murmurings from me, that they die not.