Ozzuu Bible
Compare Num 16:41
Ozzuu Bible - comparison
Num 16:41

Found 25 translations

Config
41 Mas, no dia seguinteH4283 מָחֳרָתH4283, toda a congregaçãoH5712 עֵדָהH5712 dos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 murmurouH3885 לוּןH3885H8735 contra Moisés משהH4872 e contra Arão אהרןH175, dizendo אמרH559H8800: Vós matastes מוּתH4191H8689 o povo עםH5971 de YAHUAH יהוהH3068.
41 Contudo, no dia seguinte, todo o povo de Israel começou a reclamar contra Moisés e Arão, murmurando: “Fizestes perecer o povo do SENHOR!”
41 Mas, no dia seguinte, toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e contra Arão, dizendo: Vós matastes o povo do Senhor.
41 No entanto, logo na manhã seguinte, todo o povo começou de novo a murmurar contra Moisés e Aarão dizendo: “Mataram o povo do SENHOR!”
41 Mas no dia seguinte toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e contra Aarão, dizendo: Vós matastes o povo do SENHOR.
41 But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.
41 But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.
41 Forsooth all the multitude of the sons of Israel grouched in the day following against Moses and Aaron, and said, Ye have slain the people of the Lord. (But on the following day all the multitude of the Israelites grumbled against Moses and Aaron, and said, Ye have killed the people of the Lord.)
41 Forsooth all the multitude of the sons of Israel grutched in the day pursuing [or following] against Moses and Aaron, and said, Ye have slain the people of the Lord.
41 Mas no dia seguinte, todo o povo de Israel se queixou de Moisés e de Arão dizendo, "Vocês mataram o povo do Senhor".
41 E toda a congregação dos filhos de Israel queixou-se, no outro dia, contra Moisés e contra Aarão, dizendo: Vós causastes a morte do povo do Eterno!
41 Mas, no dia seguinte, toda a comunidade dos israelitas murmurou contra Moisés e Arão, dizendo: Vós matastes o povo do SENHOR.
41 Mas no dia seguinte toda oa congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e Arão, dizendo: Vós matastes o povo do Senhor.
41 Mas no dia seguinte toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e contra Arão, dizendo: Vós matastes o povo do Senhor.
41 Mas no dia seguinte toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e contra Arão, dizendo: Vós matastes o povo do SENHOR.
41 Mas no dia seguinte toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e Arão, dizendo: Vós matastes o povo do Senhor.
41 Mas os filhos de Israel murmuraram, no dia seguinte, contra Moisés e Arão, dizendo: "Vós tendes matado o povo do Senhor."
41 Mas, no dia seguinte, toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e contra Arão, dizendo: Vós matastes o povo do SENHOR. [4]
41 Mas, no dia seguinte,4283 toda a congregação5712 dos filhos1121 de Israel3478 murmurou38858735 contra Moisés4872 e contra Arão,175 dizendo:5598800 Vós matastes41918689 o povo5971 do SENHOR.3068
41 Mas no dia seguinte toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e contra Arão, dizendo: Vós matastes o povo do SENHOR.
41 Mas, no dia seguinte,4283 toda a congregação5712 dos filhos1121 de Israel3478 murmurou38858735 contra Moisés4872 e contra Arão,175 dizendo:5598800 Vós matastes41918689 o povo5971 do SENHOR.3068
41 Mas, no dia seguinte,4283 toda a congregação5712 dos filhos1121 de Israel3478 murmurou38858735 contra Moisés4872 e contra Arão,175 dizendo:5598800 Vós matastes41918689 o povo5971 do SENHOR.3068
41 But on the morrow all the assembly of the children of Yashar'el murmured against Mosheh and against Aharon, saying, Ye have killed the people of Yahuah.