Ozzuu Bible
Compare Num 16:40
Ozzuu Bible - comparison
Num 16:40

Found 25 translations

Config
40 por memorialH2146 זִכרוֹןH2146 para os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, para que אשרH834H4616 מַעַןH4616 nenhum estranho אישH376H2114 זוּרH2114H8801, que não for da descendência זרעH2233 de Arão אהרןH175, se chegue קרבH7126H8799 para acenderH6999 קָטַרH6999H8687 incensoH7004 קְטֹרֶתH7004 perante פניםH6440 YAHUAH יהוהH3068; para que não seja como CoráH7141 קֹרחַH7141 e o seu grupoH5712 עֵדָהH5712, como YAHUAH יהוהH3068 lhe tinha dito דברH1696H8765 por יָדH3027 Moisés משהH4872.
40 exatamente como Yahweh tinha dito por intermédio de Moisés. Isso foi realizado como memorial para todos os filhos de Israel, a fim de que ninguém que não fosse descendente de Arão queimasse incenso diante do SENHOR, para não incorrer na punição que Corá e seus seguidores sofreram.
40 Para ser um memorial para os filhos de Israel, para que nenhum estrangeiro, que não seja da semente de Arão, se aproxime para oferecer incenso diante do Senhor, para que não seja como Corá e sua companhia, como o Senhor lhe havia dito, pela mão de Moisés.
40 para que o povo de Israel não se esquecesse mais de que ninguém está autorizado, ninguém que não seja descendente de Aarão, a vir perante o SENHOR queimar incenso, sob o risco de lhe acontecer a mesma coisa que a Coré e aos seus seguidores. Assim foram cumpridas as direções dadas a Moisés pelo SENHOR.
40 Por memorial para os filhos de Israel, que nenhum estranho, que não for da semente de Aarão, se chegue para acender incenso perante o SENHOR; para que não seja como Coré e o seu grupo, como o SENHOR lhe tinha dito por mão de Moisés,
40 To be a memorial unto the children of Israel, that no stranger, which is not of the seed of Aaron, come near to offer incense before the LORD; that he be not as Korah, and as his company: as the LORD said to him by the hand of Moses.
40 to be a memorial unto the children of Israel, to the end that no stranger, which is not of the seed of Aaron, come near to burn incense before the LORD; that he be not as Korah, and as his company: as the LORD spake unto him by the hand of Moses.
40 that the sons of Israel should have those censers with them afterward, by which they should remember this great vengeance of God, lest any alien, and which is not of the seed of Aaron, nigh to offer incense to the Lord; lest he suffer, as Korah suffered, and all his multitude, while the Lord spake to Moses. (so that the Israelites would have those censers with them afterward, by which they would remember this great vengeance of God, lest any stranger, who is not of Aaron’s descendants, come near to offer incense to the Lord; for then he would suffer, like Korah and all his fellows had suffered; all of this was done as the Lord commanded to Eleazar, through Moses.)
40 that the sons of Israel should have those censers with them afterward, by which they should remember this great vengeance of God, lest any alien, and which is not of the seed of Aaron, nigh to offer incense to the Lord; lest he suffer, as Korah suffered, and all his multitude, while the Lord spake to Moses.
40 para lembrar a todo o povo de Israel que somente os sacerdotes podem acender incenso perante o Senhor, para não acontecer como aconteceu com Coré e aqueles outros homens, conforme o Senhor mandou através de Moisés.
40 para servir como memória aos filhos de Israel, para que um homem estranho, que não for da descendência de Aarão, não se aproxime para queimar incenso diante do Eterno; para que não seja como Côrah e sua congregação, conforme o Eterno tinha lhe falado (a Aarão) através de Moisés.
40 conforme o SENHOR lhe tinha dito por meio de Moisés, para servir de memória aos israelitas, a fim de que nenhum homem comum[39], ninguém que não seja da descendência de Arão, aproxime-se para queimar incenso diante do SENHOR, para que não aconteça o que ocorreu a Coré e seus seguidores.
40 para servir de memória aos filhos de Israel, a fim de que nenhum estranho, ninguém que não seja da descendência de Arão, se chegue para queimar incenso perante o Senhor, para que não seja como Corá e a sua companhia; conforme o Senhor dissera a Eleazar por intermédio de Moisés.
40 Por memorial para os filhos de Israel, que nenhum estranho, que não for da descendência de Arão, se chegue para acender incenso perante o Senhor; para que não seja como Coré e a sua congregação, como o Senhor lhe tinha dito por intermédio de Moisés,
40 Por memorial para os filhos de Israel, que nenhum estranho, que não for da descendência de Arão, se chegue para acender incenso perante o SENHOR; para que não seja como Coré e a sua congregação, como o SENHOR lhe tinha dito por intermédio de Moisés,
40 para servir de memória aos filhos de Israel, a fim de que nenhum estranho, ninguém que não seja da descendência de Arão, se chegue para queimar incenso perante o Senhor, para que não seja como Corá e a sua companhia; conforme o Senhor dissera a Eleazar por intermédio de Moisés.
40 um memorial aos filhos de Israel de que nenhum estranho, que não seja da descendência de Arão, pode se aproximar para oferecer incenso diante do Senhor, para que não seja como Coré e os que conspiraram com ele, conforme o Senhor falou-lhe, por intermédio de Moisés.
40 por memorial para os filhos de Israel, para que nenhum estranho, que não for da semente de Arão, se chegue para acender incenso perante o SENHOR; para que não seja como Corá e a sua congregação, como o SENHOR lhe tinha dito pela boca de Moisés.
40 por memorial2146 para os filhos1121 de Israel,3478 para que8344616 nenhum estranho,37621148801 que não for da descendência2233 de Arão,175 se chegue71268799 para acender69998687 incenso7004 perante6440 o SENHOR;3068 para que não seja como Corá7141 e o seu grupo,5712 como o SENHOR3068 lhe tinha dito16968765 por3027 Moisés.4872
40 Por memorial para os filhos de Israel, que nenhum estranho, que não for da descendência de Arão, se chegue para acender incenso perante o SENHOR; para que não seja como Coré e a sua congregação, como o SENHOR lhe tinha dito por intermédio de Moisés,
40 por memorial2146 para os filhos1121 de Israel,3478 para que8344616 nenhum estranho,37621148801 que não for da descendência2233 de Arão,175 se chegue71268799 para acender69998687 incenso7004 perante6440 o SENHOR;3068 para que não seja como Corá7141 e o seu grupo,5712 como o SENHOR3068 lhe tinha dito16968765 por3027 Moisés.4872
40 por memorial2146 para os filhos1121 de Israel,3478 para que8344616 nenhum estranho,37621148801 que não for da descendência2233 de Arão,175 se chegue71268799 para acender69998687 incenso7004 perante6440 o SENHOR;3068 para que não seja como Corá7141 e o seu grupo,5712 como o SENHOR3068 lhe tinha dito16968765 por3027 Moisés.4872
40 To be a memorial unto the children of Yashar'el, that no stranger, which is not of the seed of Aharon, come near to offer incense before Yahuah; that he be not as Qorach, and as his company: as Yahuah said to him by the hand of Mosheh.