Ozzuu Bible
Compare Num 16:33Ozzuu Bible - comparison
Num 16:33
Found 31 translations
Config
33
Desceram vivos à sepultura, juntamente com tudo o que possuíam; em seguida a terra fechou-se sobre eles, e pereceram, desaparecendo do meio da grande assembleia.
33
E eles, e tudo o que lhes pertencia, desceram vivos ao abismo, e a terra se fechou sobre eles, e pereceram do meio da congregação.
33
Foram sepultados vivos e a terra fechou-se de novo sobre eles. Morreram portanto dessa forma.
33
E eles e tudo o que era deles desceram vivos ao inferno, e a terra os cobriu, e pereceram do meio da congregação.
33
So they and everything they owned went down alive into Sh’ol, the earth closed over them and their existence in the community ceased.
33
They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the congregation.
33
So they, and all that appertained to them, went down alive into the pit: and the earth closed upon them, and they perished from among the assembly.
33
Desceram vivos à morada dos mortos, eles e tudo o que possuíam; cobriu-os a terra, e desapareceram da assembléia.
33
Desceram vivos ao Xeol,[u] eles e tudo aquilo que lhes pertencia. A terra os recobriu e desapareceram do meio da assembléia.
33
and they went down quick, into hell, and were covered with earth, and they perished from the midst of the multitude. (and they went down alive into hell, or to Sheol, and then they were covered with earth, and so they perished from the midst of the multitude.)
33
and they went down quick, into hell, and were covered with earth, and they perished from the midst of the multitude.
33
Eles e todos os parentes caíram vivos no abismo, a terra se fechou e eles morreram.
33
E eles, junto com tudo que era deles, desceram vivos ao abismo, e a terra cobriu-os e desapareceram do meio da congregação.
33
ⓚ Assim, eles e tudo o que tinham desceram vivos à sepultura; e a terra os cobriu e desapareceram do meio da comunidade.
33
Assim eles e tudo o que era seu desceram vivos ao Seol; e a terra os cobriu, e pereceram do meio da congregação,
33
E eles e tudo o que era seu desceram vivos ao abismo, e a terra os cobriu, e pereceram do meio da congregação.
33
E eles e tudo o que era seu desceram vivos ao abismo, e a terra os cobriu, e pereceram do meio da congregação.
33
Assim eles e tudo o que era seu desceram vivos ao Seol; e a terra os cobriu, e pereceram do meio da congregação,
33
Desceram vivos à mansão dos mortos, juntamente com todas as coisas que lhes pertenciam. A terra os cobriu e eles desapareceram da comunidade.
33
Eles desceram com tudo o que tinham, vivos, ao Hades, e a terra os cobriu; e pereceram do meio da congregação.
33
Caíram vivos no abismo, eles e todos os seus familiares. A terra cobriu-os e eles desapareceram da comunidade dos israelitas.
33
Caíram vivos no abismo, eles e todos os seus familiares. A terra cobriu-os e eles desapareceram da comunidade dos israelitas.
33
E eles e tudo o que era seu desceram vivos ao sepulcro, e a terra os cobriu, e pereceram do meio da congregação.
33
E eles e tudo o que era seu desceram vivos ao abismo, e a terra os cobriu, e pereceram do meio da congregação.
33
Logo que eles desceram vivos para a morada dos mortos com tudo o que lhes pertencia, a terra os cobriu, e assim eles desapareceram do meio da assembléia.
33
Assim desceram vivos ao mundo dos mortos, eles e tudo o que lhes pertencia. A terra cobriu-os e desapareceram do meio da comunidade.
33
They, and all that appertained to them, went down alive into the pit, and the earth closed upon them: and they perished from among the assembly.