Ozzuu Bible
Compare Num 14:8Ozzuu Bible - comparison
Num 14:8
Found 31 translations
Config
8
Se Yahweh nos é propício, Ele nos fará entrar nessa terra e pessoalmente a dará a nós. É, de fato, uma terra da qual emana leite e mel.
8
Se o Senhor se agradar de nós, então nos levará a esta terra e no-la dará, uma terra que mana leite e mel.
8
Não se esqueçam de que o SENHOR nos ama! Ele nos levará com toda a segurança e a terra será nossa. É extremamente fértil; pode dizer-se realmente que produz leite e mel.
8
Se o SENHOR Se agradar de nós, então nos porá nesta terra, e no-la dará; terra que mana leite e mel.
8
[7] (iii) If ADONAI is pleased with us, then he will bring us into this land and give it to us — a land flowing with milk and honey.
8
If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.
8
If the LORD delight in us, then he will bring us into this land, and give it unto us; a land which floweth with milk and honey.
8
Se o Senhor nos for propício, introduzir-nos-á nela e no-la dará; é uma terra onde corre leite e mel.
8
Se Iahweh nos é propício, ele nos fará entrar nesta terra e no-la dará. É uma terra que mana leite e mel.
8
if the Lord is merciful to us, he shall lead us into it, and he shall give us the land flowing with milk and honey.
8
if the Lord is merciful to us, he shall lead us into it, and he shall give us the land flowing with milk and honey.
8
Se o Senhor quiser, nos dará essa terra, que é uma terra que produz muito leite e mel.
8
Se o Eterno se agradar de nós, Ele nos trará a esta terra e a dará a nós – essa terra que emana leite e mel –,
8
ⓛ Se o SENHOR se agradar de nós, então nos estabelecerá nessa terra e a dará para nós, terra que dá leite e mel.
8
Se o Senhor se agradar de nós, então nos introduzirá nesta terra e no-la dará; terra que mana leite e mel.
8
Se o Senhor se agradar de nós, então nos porá nesta terra, e no-la dará; terra que mana leite e mel.
8
Se o SENHOR se agradar de nós, então nos porá nesta terra, e no-la dará; terra que mana leite e mel.
8
Se o Senhor se agradar de nós, então nos introduzirá nesta terra e no-la dará; terra que mana leite e mel.
8
Se Javé estiver do nosso lado, ele nos fará entrar nessa terra e a dará para nós: é uma terra onde corre leite e mel.
8
Se o Senhor nos tem escolhido, Ele nos fará entrar nessa terra e no-la dará; uma terra que mana leite e mel.
8
e nela corre leite e mel. E o SENHOR há de ser bom para connosco e há de conduzir-nos até essa terra e dar-no-la em propriedade.
8
e nela corre leite e mel. E o SENHOR há de ser bom para connosco e há de conduzir-nos até essa terra e dar-no-la em propriedade.
8
Se o SENHOR ⓗ se agradar de nós, então, nos porá nesta terra e no-la dará, terra que ⓘ mana leite e mel.
8
Se o SENHOR se agradar de nós, então nos porá nesta terra, e no-la dará; terra que mana leite e mel.
8
Se o SENHOR nos quer bem, ele nos introduzirá nela e nos dará esta terra, onde corre leite e mel.
8
Se a boa vontade do SENHOR está connosco e nos fez sair para esta terra, Ele nos dará a terra onde corre leite e mel!
8
If Yahuah delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which flows with milk and honey.