Ozzuu Bible
Compare Num 14:19
Ozzuu Bible - comparison
Num 14:19

Found 31 translations

Config
19 PerdoaH5545 סָלחַH5545H8798, pois, a iniquidadeH5771 עָוֹןH5771 deste povo עםH5971, segundo a grandezaH1433 גֹּדֶלH1433 da tua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 e como também tens perdoado נשאH5375H8804 a este povo עםH5971 desde a terra do Egito מצריםH4714 até aquiH2008 הֵנָּהH2008.
19 Perdoa, pois, a falta deste povo segundo a grandeza da tua bondade, da mesma maneira como tens procedido e perdoado desde que saíram do Egito até aqui!”
19 Perdoa, suplico-te, a iniquidade deste povo, segundo a grandeza da tua misericórdia, como também perdoaste a este povo desde a terra do Egito até agora.
19 Rogo-te pois que perdoes os pecados deste povo, de acordo com a tua grandeza e o teu amor autêntico, como lhe tens perdoado sempre desde que deixaram o Egito.”
19 Perdoa, pois, a iniquidade deste povo, segundo a grandeza da Tua misericórdia; e como também perdoaste a este povo desde a terra do Egito até aqui.
19 Please! Forgive the offense of this people according to the greatness of your grace, just as you have borne with this people from Egypt until now.”
19 Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
19 Pardon, I pray thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and according as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.
19 Perdoai o pecado desse povo segundo a vossa grande misericórdia, como já o tendes feito desde o Egito até aqui.”
19 Perdoa, pois, a falta deste povo segundo a grandeza da tua bondade, tudo conforme o tens tratado desde o Egito até aqui."
19 (so) I beseech thee, forgive thou the sin of this thy people, after the greatness of thy mercy, as thou were merciful to them going out of Egypt till to this place.
19 I beseech thee, forgive thou the sin of this thy people, after the greatness of thy mercy, as thou were merciful to them going out of Egypt till to this place.
19 Peço então que, por causa do seu maravilhoso amor, o Senhor perdoe os pecados deste povo, da mesma maneira como vem perdoando desde a terra do Egito até agora.
19 perdoa, rogo-Te, a iniquidade deste povo, segundo a grandeza de Tua benignidade, como tens perdoado a este povo desde o Egito até aqui.
19 Rogo-te que perdoes o pecado deste povo, segundo a tua grande misericórdia, como tens perdoado desde o Egito até aqui.
19 Perdoa, rogo-te, a iniqüidode deste povo, segundo a tua grande misericórdia, como o tens perdoado desde o Egito até, aqui.
19 Perdoa, pois, a iniqüidade deste povo, segundo a grandeza da tua misericórdia; e como também perdoaste a este povo desde a terra do Egito até aqui.
19 Perdoa, pois, a iniquidade deste povo, segundo a grandeza da tua misericórdia; e como também perdoaste a este povo desde a terra do Egito até aqui.
19 Perdoa, rogo-te, a iniqüidade deste povo, segundo a tua grande misericórdia, como o tens perdoado desde o Egito até, aqui.
19 perdoa a culpa deste povo, conforme a tua grande misericórdia, já que o trouxeste do Egito até aqui".
19 Perdoa este povo dos seus pecados, de acordo com a tua grande misericórdia, assim como foste favorável para com eles, desde o Egito e até agora."
19 Perdoa, por favor, as culpas deste povo, pela tua imensa bondade, como lhe tens perdoado, desde que saiu do Egito até hoje [63]
19 Perdoa, por favor, as culpas deste povo, pela tua imensa bondade, como lhe tens perdoado, desde que saiu do Egito até hoje [63]
19 Perdoa, pois, a iniquidade deste povo, segundo a grandeza da tua benignidade e como também perdoaste a este povo desde a terra do Egito até aqui.
19 Perdoa,55458798 pois, a iniqüidade5771 deste povo,5971 segundo a grandeza1433 da tua misericórdia2617 e como também tens perdoado53758804 a este povo5971 desde a terra do Egito4714 até aqui.2008
19 Perdoa, pois, a iniqüidade deste povo, segundo a grandeza da tua misericórdia; e como também perdoaste a este povo desde a terra do Egito até aqui.
19 Perdoa, pois, o pecado deste povo segundo a tua grande misericórdia, da mesma forma como o suportaste desde o Egito até aqui”.
19 Desculpa, então, a iniquidade deste povo segundo a tua grande bondade, tal como tens perdoado a este povo, desde o Egipto até aqui. '»
19 Perdoa,55458798 pois, a iniqüidade5771 deste povo,5971 segundo a grandeza1433 da tua misericórdia2617 e como também tens perdoado53758804 a este povo5971 desde a terra do Egito4714 até aqui.2008
19 Perdoa,55458798 pois, a iniqüidade5771 deste povo,5971 segundo a grandeza1433 da tua misericórdia2617 e como também tens perdoado53758804 a este povo5971 desde a terra do Egito4714 até aqui.2008
19 Pardon, I beseech you, the iniquity of this people according unto the greatness of your mercy, and as you have forgiven this people, from Mitsrayim even until now.