Ozzuu Bible
Compare Num 14:12
Ozzuu Bible - comparison
Num 14:12

Found 31 translations

Config
12 Com pestilênciaH1698 דֶּבֶרH1698 o ferireiH5221 נָכָהH5221H8686 e o deserdarei ירשH3423H8686; e farei עשהH6213H8799 de ti povo גויH1471 maior גדולH1419 e mais forteH6099 עָצוּםH6099 do que este.
12 Vou feri-lo com pestilência e o aniquilarei. De ti, contudo, farei uma grande nação, muito mais poderosa do que este povo!”
12 Eu os ferirei com pestilência, e os rejeitarei, e farei de ti uma nação maior e mais poderosa do que eles.
12 Vou rejeitá-los e castigá-los com uma praga. Quanto a ti, farei com que te tornes uma nação ainda mais numerosa e mais poderosa do que eles!”
12 Com pestilência o ferirei, e o deserdarei; e farei a ti povo maior e mais forte do que este."
12 I am going to strike them with sickness, destroy them and make from you a nation greater and stronger than they are!”
12 I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they.
12 I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a nation greater and mightier than they.
12 Vou destruí-lo, ferindo-o de peste, mas farei de ti uma nação maior e mais poderosa do que ele.”
12 Vou feri-lo com pestilência e o deserdarei. De ti, contudo, farei uma nação maior e mais poderosa do que este povo."
12 Therefore I shall smite them with pestilence, and I shall waste them; soothly I shall make thee prince upon a greater folk, and stronger than is this. (And so I shall strike them with a pestilence, or a plague, and I shall destroy them; and then I shall make thee the leader of a greater, and of a stronger, nation than these people be.)
12 Therefore I shall smite them with pestilence, and I shall waste them; soothly I shall make thee prince upon a greater folk, and stronger than is this.
12 Ferirei este povo com pragas, e não serão mais meus herdeiros, e de você farei um povo maior e mais forte do que este! "
12 Eu o ferirei com mortandade e o exterminarei, e farei de ti uma nação maior e mais forte do que ele!"
12 Eu o ferirei e o rejeitarei com uma praga; e farei de ti uma nação maior e mais forte do que ele.
12 Com pestilência o ferirei, e o rejeitarei; e farei de ti uma nação maior e mais forte do que ele.
12 Com pestilência o ferirei, e o rejeitarei; e te farei a ti povo maior e mais forte do que este.
12 Com pestilência o ferirei, e o rejeitarei; e te farei a ti povo maior e mais forte do que este.
12 Com pestilência o ferirei, e o rejeitarei; e farei de ti uma nação maior e mais forte do que ele.
12 Vou feri-lo com peste e deserdá-lo. De você, tirarei um povo grande e mais numeroso do que eles".
12 Feri-los-ei com a morte; destruí-los-ei e farei de ti e da casa de teu pai uma grande nação, muito maior do que esta."
12 Vou castigá-lo com a peste e exterminá-lo, e a partir de ti formarei um povo mais numeroso e mais forte do que ele.»
12 Vou castigá-lo com a peste e exterminá-lo, e a partir de ti formarei um povo mais numeroso e mais forte do que ele.»
12 Com pestilência o ferirei, e o rejeitarei, e farei de ti povo maior e mais forte do que este.
12 Com pestilência1698 o ferirei52218686 e o deserdarei;34238686 e farei62138799 de ti povo1471 maior1419 e mais forte6099 do que este.
12 Com pestilência o ferirei, e o rejeitarei; e te farei a ti povo maior e mais forte do que este.
12 Vou feri-los de peste e privá-los da herança. De ti, porém, farei uma nação maior e mais forte do que esta”.
12 feri-lo com a peste e destruí-lo, mas farei de ti um povo maior e mais poderoso do que ele. »
12 Com pestilência1698 o ferirei52218686 e o deserdarei;34238686 e farei62138799 de ti povo1471 maior1419 e mais forte6099 do que este.
12 I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of you a greater nation and mightier than they.