Ozzuu Bible
Compare Num 13:27Ozzuu Bible - comparison
Num 13:27
Found 31 translations
Config
27
E deram o seguinte depoimento a Moisés: “Fomos à terra à qual nos enviastes. Na verdade, é terra onde também emana leite e mel; eis os seus produtos.
27
E contaram-lhe, e disseram: Fomos à terra para onde tu nos enviaste; e verdadeiramente mana leite e mel; e este é o seu fruto.
27
Foi este o relato que fizeram: “Chegámos à terra que nos mandaram observar e verificámos que é realmente uma terra magnífica, uma terra que na verdade jorra leite e mel. Esta fruta que de lá trouxemos é a prova disso.
27
E contaram-lhe, e disseram: Fomos à terra a que nos enviaste; e verdadeiramente mana leite e mel, e este é o seu fruto.
27
What they told him was this: “We entered the land where you sent us, and indeed it does flow with milk and honey — here is its fruit!
27
And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.
27
And they told him, and said, We came unto the land whither thou sentest us, and surely it floweth with milk and honey; and this is the fruit of it.
27
Eis como narraram a Moisés a sua exploração: “Fomos à terra aonde nos enviaste. É verdadeiramente uma terra onde corre leite e mel, como se pode ver por esses frutos.
27
Relataram-lhes o seguinte: "Fomos à terra à qual nos enviastes. Na verdade é terra onde mana leite e mel; eis os seus produtos.
27
and they told, and said (and they spoke to Moses, and said), We came to the land, to which thou sentest us, which land truly floweth with milk and honey, as it may be known by these fruits;
27
and they told, and said, We came to the land, to which thou sentest us, which land truly floweth with milk and honey, as it may be known by these fruits;
27
Este foi o relatório que fizeram a Moisés: "Fomos à terra a que você nos enviou, e é de fato um lugar maravilhoso, uma terra que dá leite e mel. Aqui estão alguns frutos.
27
E contaram-lhe (a Moisés) e disseram: 'Fomos à terra que nos enviaste, e dela também emana leite e mel, e este é o seu fruto.
27
ⓐ E, prestando contas a Moisés, disseram: Fomos à terra à qual nos enviaste. Ela, de fato, dá leite e mel; e este é o seu fruto.
27
E, dando conta a Moisés, disseram: Fomos à terra a que nos enviaste. Ela, em verdade, mana leite e mel; e este é o seu fruto.
27
E contaram-lhe, e disseram: Fomos à terra a que nos enviaste; e verdadeiramente mana leite e mel, e este é o seu fruto.
27
E contaram-lhe, e disseram: Fomos à terra a que nos enviaste; e verdadeiramente mana leite e mel, e este é o seu fruto.
27
E, dando conta a Moisés, disseram: Fomos à terra a que nos enviaste. Ela, em verdade, mana leite e mel; e este é o seu fruto.
27
O relatório deles foi o seguinte: "Entramos na terra aonde você nos enviou. É uma terra onde corre leite e mel, e aqui vocês podem ver os frutos dela.
27
E vieram a Moisés e a Arão, e a toda a congregação dos filhos de Israel, no deserto de Parã Cades; e trouxeram-lhes as informações, e para toda a congregação, mostrando-lhes o fruto da terra.
27
E assim contaram a Moisés as suas impressões: «Fomos ver o país que nos mandaste. É realmente uma terra onde corre leite e mel [57] . E aqui tens uma amostra dos seus frutos.
27
E assim contaram a Moisés as suas impressões: «Fomos ver o país que nos mandaste. É realmente uma terra onde corre leite e mel [57] . E aqui tens uma amostra dos seus frutos.
27
E contaram-lhe e disseram: Fomos à terra a que nos enviaste; e, verdadeiramente, mana ⓞ leite e mel, e este é o fruto.
27
E contaram-lhe, e disseram: Fomos à terra a que nos enviaste; e verdadeiramente mana leite e mel, e este é o seu fruto.
27
Apresentaram-se a Moisés, Aarão e toda a comunidade dos israelitas em Cades, no deserto de Farã. Fizeram um relato para eles e para toda a comunidade, mostrando os frutos da terra.
27
Contaram, dizendo: «Fomos à terra aonde nos enviastes; lá, em verdade, corre leite e mel, e estes são os seus frutos.
27
And they told him, and said, We came unto the land whither you sent us, and surely it flows with milk and honey; and this is the fruit of it.