Ozzuu Bible
Compare Num 13:19
Ozzuu Bible - comparison
Num 13:19

Found 31 translations

Config
19 E qual é a terra ארץH776 em que habitaH3427 יָשַׁבH3427H8802, se boa טובH2896 ou má רעH7451; e que tais são as cidadesH5892 עִירH5892 em que habitaH3427 יָשַׁבH3427H8802H2007 הֵנָּהH2007, se em arraiaisH4264 מַחֲנֶהH4264, se em fortalezas מבצרH4013.
19 se a terra em que vive esse povo é boa ou ruim; se as cidades em que moram não são cercadas por muros ou fortificadas;
19 E como é a terra em que habitam, se é boa ou má, e como são as cidades em que habitam, se em tendas ou em fortalezas.
19 se a terra é fértil ou pobre; como são as cidades, se são fortificadas ou abertas;
19 E como é a terra em que habita, se boa ou má; e quais são as cidades em que eles habitam; se em tendas, ou em fortalezas.
19 and what kind of country they live in, whether it is good or bad; and what kind of cities they live in, open or fortified.
19 And what the land is that they dwell in, whether it be good or bad; and what cities they be that they dwell in, whether in tents, or in strong holds;
19 and what the land is that they dwell in, whether it be good or bad; and what cities they be that they dwell in, whether in camps, or in strong holds;
19 Vede como é a terra onde habita, se é boa ou má, e como são as suas cidades, se muradas ou sem muros;
19 como é a terra por ele habitada, boa ou má; como são as cidades por ele habitadas, campos ou fortalezas;
19 whether that land is good, either evil (or bad); what manner cities be there, walled, either without walls;
19 whether that land is good, either evil; what manner cities be there, walled, either without walls;
19 Vejam também se a terra é fértil, que tipos de cidades existem, e se as cidades têm muros em volta;
19 E que tal é a terra em que habita, se é boa ou má; e que tal as cidades em que habita, se em cidades abertas ou se em fortalezas;
19 Vede como é a terra em que habitam, se é boa ou má; como são suas cidades, se acampamentos ou fortalezas;
19 que tal é a terra em que habita, se boa ou má; que tais são as cidades em que habita, se arraiais ou fortalezas;
19 E como é a terra em que habita, se boa ou má; e quais são as cidades em que eles habitam; se em arraiais, ou em fortalezas.
19 E como é a terra em que habita, se boa ou má; e quais são as cidades em que eles habitam; se em arraiais, ou em fortalezas.
19 que tal é a terra em que habita, se boa ou má; que tais são as cidades em que habita, se arraiais ou fortalezas;
19 Vejam se a terra é boa ou ruim; como é que são as cidades onde moram, se são abertas ou fortificadas.
19 Então, vereis a terra, o que ela é, e o povo que habita nela, se é forte ou fraco, se são poucos ou muitos,
19 Vejam se a terra onde eles vivem é boa ou má e se as suas povoações são acampamentos abertos ou cidades fortificadas.
19 Vejam se a terra onde eles vivem é boa ou má e se as suas povoações são acampamentos abertos ou cidades fortificadas.
19 e qual é a terra em que habita, se boa ou má; e quais são as cidades em que habita, se em arraiais, se em fortalezas.
19 E qual é a terra776 em que habita,34278802 se boa2896 ou má;7451 e que tais são as cidades5892 em que habita,342788022007 se em arraiais,4264 se em fortalezas.4013
19 E como é a terra em que habita, se boa ou má; e quais são as cidades em que eles habitam; se em arraiais, ou em fortalezas.
19 observai como é essa terra, se o povo que nela vive é forte ou fraco, se são poucos ou muitos;
19 Que tal a terra em que habita, boa ou má? Que tais as cidades em que habita, abertas ou fortificadas?
19 E qual é a terra776 em que habita,34278802 se boa2896 ou má;7451 e que tais são as cidades5892 em que habita,342788022007 se em arraiais,4264 se em fortalezas.4013
19 E qual é a terra776 em que habita,34278802 se boa2896 ou má;7451 e que tais são as cidades5892 em que habita,342788022007 se em arraiais,4264 se em fortalezas.4013
19 And what the land is that they dwell in, whether it be good or bad; and what cities they be that they dwell in, whether in tents, or in strongholds;