Ozzuu Bible
Compare Num 10:29Ozzuu Bible - comparison
Num 10:29
Found 31 translations
Config
29
Disse אמרH559H8799 Moisés משהH4872 a HobabeH2246 חֹבָבH2246, filho בןH1121 de ReuelH7467 רְעוּאֵלH7467, o midianitaH4084 מִדיָנִיH4084, sogroH2859 חָתַןH2859H8802 de Moisés משהH4872: Estamos de viagem נסעH5265H8802 para o lugar מקוםH4725 de que YAHUAH יהוהH3068 disse אמרH559H8804: Dar-vo-lo-ei נתןH5414H8799; vem ילךH3212H8798 conosco, e te faremos bemH2895 טוֹבH2895H8689, porque YAHUAH יהוהH3068 prometeu דברH1696H8765 boas coisas טובH2896 a Israel ישראלH3478.
29
Então Moisés disse a Hobabe, filho do midianita Reuel, sogro de Moisés: “Eis que estamos de partida para o lugar a respeito do qual disse Yahweh: ‘Eu vo-lo darei!’ Vem, portanto, conosco também e repartiremos contigo tudo de bom que conquistarmos, pois o SENHOR prometeu boas dádivas a Israel!”
29
E Moisés disse a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Estamos em viagem para aquele lugar de que o Senhor disse: Eu o darei a vós; vem conosco, e te faremos bem; porque o Senhor falou bem sobre Israel.
29
Um dia, Moisés disse para o seu cunhado Hobabe, filho de Reuel, midianita, sogro de Moisés: “Estamos, enfim, a caminhar para a terra prometida! Vem connosco e te faremos bem. Olha que o SENHOR fez promessas maravilhosas a Israel!”
29
Disse então Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar, de que o SENHOR disse: Vo-lo darei; vem conosco e te faremos bem; porque o SENHOR falou bem sobre Israel.
29
[28] (S: vi) Moshe said to Hovav the son of Re‘u’el the Midyani, Moshe’s father-in-law, “We are traveling to the place about which ADONAI said, ‘I will give it to you.’ Come with us, and we will treat you well, because ADONAI has promised good things to Isra’el.”
29
And Moses said unto Hobab, the son of Raguel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel.
29
And Moses said unto Hobab, the son of Reuel the Midianite, Moses' father in law, We are journeying unto the place of which the LORD said, I will give it you: come thou with us, and we will do thee good: for the LORD hath spoken good concerning Israel.
29
Moisés disse a Hobab, filho de Raguel, o madianita, seu sogro: “Nós partimos para o lugar que o Senhor nos prometeu dar. Vem conosco, e far-te-emos bem, porque o Senhor prometeu fazer bem a Israel.”
29
Moisés disse a Hobab, filho de Ragüel, o madianita, seu sogro; "Partimos para o lugar do qual disse Iahweh: Eu vo-lo darei. Vem conosco e te faremos bem, pois Iahweh prometeu boas coisas a Israel."
29
And Moses said to Hobab, the son of Raguel, of Midian, his ally, either, (that is, the) father of his wife, We (shall) go forth to the place which the Lord shall give to us; come thou with us, that we do well to thee (come thou with us, and we shall treat thee well), for the Lord [hath] promised good things to Israel.
29
And Moses said to Hobab, the son of Raguel, of Midian, his ally, either father of his wife , We go forth to the place which the Lord shall give to us; come thou with us, that we do well to thee, for the Lord [hath] promised good things to Israel.
29
Um dia Moisés disse a seu cunhado Hobabe: "Finalmente estamos viajando para a Terra Prometida. Venha conosco e seremos bons com você, pois o Senhor tem feito promessas maravilhosas a Israel! "
29
E Moisés disse a Hovav, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Estamos partindo para o lugar sobre o qual o Eterno disse: "Dá-lo-ei a vós." Vem conosco e te faremos o bem, porque o Eterno falou que traria o bem sobre Israel.
29
ⓣ Moisés disse a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Estamos indo para o lugar sobre o qual o SENHOR disse: Eu o darei para vós. Vem conosco, e seremos bons contigo, porque o SENHOR prometeu o bem para Israel.
29
Disse então Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar de que o Senhor disse: Vo-lo darei. Vai conosco, e te faremos bem; porque o Senhor falou bem acerca de Israel.
29
Disse então Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar, de que o Senhor disse: Vo-lo darei; vai conosco e te faremos bem; porque o Senhor falou bem sobre Israel.
29
Disse então Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar, de que o SENHOR disse: Vo-lo darei; vai conosco e te faremos bem; porque o SENHOR falou bem sobre Israel.
29
Disse então Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar de que o Senhor disse: Vo-lo darei. Vai conosco, e te faremos bem; porque o Senhor falou bem acerca de Israel.
29
Moisés disse ao seu sogro Hobab, filho de Ragüel, o madianita: "Vamos partir para o lugar que Javé prometeu dar para nós. Venha conosco e o trataremos bem, porque Javé prometeu coisas boas para Israel".
29
Então, Moisés disse a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, seu sogro: "Estamos seguindo adiante, para o lugar do qual o Senhor disse: "Isto é o que Eu vos darei." Vem conosco, e far-te-emos bem. Porque o Senhor falou bem a respeito de Israel."
29
Moisés disse a Hobab, filho do seu sogro Reuel, de Madiã [35] : «Nós vamos para a terra que o SENHOR prometeu dar-nos; vem connosco que nós partilharemos os benefícios que o SENHOR prometeu conceder a Israel.»
29
Moisés disse a Hobab, filho do seu sogro Reuel, de Madiã [35] : «Nós vamos para a terra que o SENHOR prometeu dar-nos; vem connosco que nós partilharemos os benefícios que o SENHOR prometeu conceder a Israel.»
29
Disse, então, Moisés a Hobabe, filho de Reuel, ⓥ o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar de que o SENHOR disse: Vo-lo darei; ⓦ vai conosco, e te faremos bem; ⓧ porque o SENHOR falou bem sobre Israel. [2]
29
Disse5598799 Moisés4872 a Hobabe,2246 filho1121 de Reuel,7467 o midianita,4084 sogro28598802 de Moisés:4872 Estamos de viagem52658802 para o lugar4725 de que o SENHOR3068 disse:5598804 Dar-vo-lo-ei;54148799 vem32128798 conosco, e te faremos bem,28958689 porque o SENHOR3068 prometeu16968765 boas coisas2896 a Israel.3478
29
Disse então Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar, de que o SENHOR disse: Vo-lo darei; vai conosco e te faremos bem; porque o SENHOR falou bem sobre Israel.
29
Moisés disse ao sogro Hobab, filho de Ragüel, o madianita: “Estamos indo para o lugar que o SENHOR nos prometeu dar. Vem conosco, e te haveremos de tratar bem, porque o SENHOR prometeu prosperidade a Israel”.
29
Moisés disse a Hobab, filho de Reuel, o madianita, sogro de Moisés: «Nós partimos para o lugar que o SENHOR prometeu que vos havia de dar. Vem connosco e nós te faremos bem, porque o SENHOR prometeu o bem a Israel. »
29
Disse5598799 Moisés4872 a Hobabe,2246 filho1121 de Reuel,7467 o midianita,4084 sogro28598802 de Moisés:4872 Estamos de viagem52658802 para o lugar4725 de que o SENHOR3068 disse:5598804 Dar-vo-lo-ei;54148799 vem32128798 conosco, e te faremos bem,28958689 porque o SENHOR3068 prometeu16968765 boas coisas2896 a Israel.3478
29
Disse5598799 Moisés4872 a Hobabe,2246 filho1121 de Reuel,7467 o midianita,4084 sogro28598802 de Moisés:4872 Estamos de viagem52658802 para o lugar4725 de que o SENHOR3068 disse:5598804 Dar-vo-lo-ei;54148799 vem32128798 conosco, e te faremos bem,28958689 porque o SENHOR3068 prometeu16968765 boas coisas2896 a Israel.3478
29
And Mosheh said unto Chovav, the son of Re'u'el the Midyaniy, Mosheh's father in law, We are journeying unto the place of which Yahuah said, I will give it you: come with us, and we will do you good: for Yahuah has spoken good concerning Yashar'el.