Ozzuu Bible
Compare Num 1:52Ozzuu Bible - comparison
Num 1:52
Found 30 translations
Config
52
Os filhos de Israel acamparão cada um em suas próprias tendas, junto de seu próprio estandarte de família, segundo seus exércitos.
52
E os filhos de Israel armarão as suas tendas, cada homem junto ao próprio acampamento, e cada homem junto a sua própria bandeira, segundo seus exércitos.
52
E os filhos de Israel armarão as suas tendas, cada homem no seu próprio arraial, e cada homem junto à sua bandeira, segundo os seus exércitos.
52
The rest of Isra’el are to set up camp, company by company, each man with his own banner.
52
And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts.
52
And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their hosts.
52
Os israelitas acamparão cada um em seu respectivo acampamento e cada um perto de sua bandeira, segundo suas turmas.
52
Os filhos de Israel acamparão cada um no seu próprio acampamento, junto de sua insígnia, segundo os seus exércitos.
52
Soothly the sons of Israel shall set tents, each man by his companies, and his fellowships, and his host; (And the other Israelites shall pitch their tents, each man in his company, and his fellowship, and his army;)
52
Soothly the sons of Israel shall set tents, each man by his companies, and his fellowships, and his host;
52
Cada tribo de Israel terá um lugar separado para acampar, e nesse lugar ficará a bandeira da tribo.
52
E os filhos de Israel pousarão, cada homem junto a seu acampamento, e cada homem junto a seu estandarte, segundo o seu exército.
52
Os israelitas acamparão, cada um no seu acampamento, cada um junto ao seu estandarte, segundo seus exércitos.
52
Os filhos de Israel acampar-se-ão, cada um no seu arraial, e cada um junto ao seu estandarte, segundo os seus exércitos.
52
E os filhos de Israel armarão as suas tendas, cada um no seu esquadrão, e cada um junto à sua bandeira, segundo os seus exércitos.
52
E os filhos de Israel armarão as suas tendas, cada um no seu esquadrão, e cada um junto à sua bandeira, segundo os seus exércitos.
52
Os filhos de Israel acampar-se-ão, cada um no seu arraial, e cada um junto ao seu estandarte, segundo os seus exércitos.
52
Os filhos de Israel acamparão por esquadrões, cada um em seu acampamento, junto à sua bandeira.
52
Os filhos de Israel acamparão cada um por sua ordem e cada um segundo a sua companhia, junto com o seu exército.
52
Os israelitas devem acampar por unidades militares, cada um no seu acampamento e com a sua bandeira.
52
Os israelitas devem acampar por unidades militares, cada um no seu acampamento e com a sua bandeira.
52
E os filhos de Israel assentarão as suas tendas, ⓜ cada um no seu esquadrão e cada um junto à sua bandeira, segundo os seus exércitos. [5]
52
E os filhos de Israel armarão as suas tendas, cada um no seu esquadrão, e cada um junto à sua bandeira, segundo os seus exércitos.
52
Os israelitas deverão acampar por exércitos, cada um no seu acampamento e sob a própria bandeira.
52
Os filhos de Israel acamparão cada um no seu acampamento, cada um sob a sua bandeira, segundo os seus agrupamentos.
52
And the children of Yashar'el shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts.