Ozzuu Bible
Compare Neh 9:33Ozzuu Bible - comparison
Neh 9:33
Found 31 translations
Config
33
Em tudo o que nos sobreveio agiste com todo amor e justiça; procedeste com lealdade para conosco mesmo quando fomos infiéis a ti.
33
Não obstante, tu és justo em tudo que tem vindo sobre nós, pois tu tens agido retamente, mas nós temos agido iniquamente;
33
Sempre que nos castigaste, foste justo; nós pecámos tanto que os castigos que recebemos foram inteiramente merecidos.
33
Porém Tu és justo em tudo quanto tem vindo sobre nós; porque Tu tens procedido segundo a verdade, e nós temos agido impiamente.
33
There is no question that you are just in all that has come upon us; for you have treated us fairly. It is we who have acted wickedly.
33
Howbeit thou art just in all that is brought upon us; for thou hast done right, but we have done wickedly:
33
Howbeit thou art just in all that is come upon us; for thou hast dealt truly, but we have done wickedly:
33
Em tudo aquilo que nos aconteceu, nada mais houve que justiça de vossa parte, porque procedestes com lealdade, enquanto que nós retribuíamos com o mal.
33
Tens sido justo em tudo o que nos sucedeu, pois mostraste tua fidelidade, enquanto nós agíamos mal.
33
And Lord, thou art just in all (the) things, that came [up]on us, for thou didest truth(fully) to us; but we have done wickedly.
33
And Lord , thou art just in all things, that came [up] on us, for thou didest truth to us; but we have done wickedly.
33
“Toda vez que o Senhor nos castigou, a razão estava toda do seu lado; o Senhor foi justo sempre; temos cometido pecados tão grandes que o Senhor nos deu somente o que merecíamos”.
33
Tens sido justo em tudo o que nos sobreveio, porque agiste sempre com verdade e nós, com iniquidade.
33
ⓡ Tu, porém, foste justo em tudo que se abateu sobre nós; tu agiste com lealdade, mas nós, com perversidade.
33
Tu, porém, és justo em tudo quanto tem vindo sobre nós; pois tu fielmente procedeste, mas nós perversamente.
33
Porém tu és justo em tudo quanto tem vindo sobre nós; porque tu tens agido fielmente, e nós temos agido impiamente.
33
Porém tu és justo em tudo quanto tem vindo sobre nós; porque tu tens agido fielmente, e nós temos agido impiamente.
33
Tu, porém, és justo em tudo quanto tem vindo sobre nós; pois tu fielmente procedeste, mas nós perversamente.
33
És inocente de tudo o que nos aconteceu, porque tu agiste com fidelidade, enquanto nós praticávamos o mal.
33
Mas tu és justo em todas as coisas que tem vindo sobre nós; pois tens sido fiel, ao passo que nós temos pecado grandemente.
33
É certo que tu foste justo em tudo o que nos aconteceu, pois agiste com lealdade, ao passo que nós fizemos o mal.
33
É certo que tu foste justo em tudo o que nos aconteceu, pois agiste com lealdade, ao passo que nós fizemos o mal.
33
Porém tu és justo ⓛ em tudo quanto tem vindo sobre nós; porque tu fielmente te houveste, e nós impiamente nos houvemos.
33
Porém tu és justo em tudo quanto tem vindo sobre nós; porque tu tens agido fielmente, e nós temos agido impiamente.
33
Foste justo em tudo o que nos aconteceu; tu foste fiel, enquanto nós, infiéis.
33
Em tudo aquilo que nos aconteceu, Tu foste justo porque agiste com fidelidade, enquanto nós praticámos o mal.
33
Howbeit you are just in all that is brought upon us; for you have done right, but we have done wickedly: