Ozzuu Bible
Compare Neh 9:23Ozzuu Bible - comparison
Neh 9:23
Found 31 translations
Config
23
Multiplicaste os seus filhos como as estrelas do céu e trouxeste-os à terra de que tinhas dito a seus antepassados que nela adentrariam para a possuírem.
23
Também multiplicaste os seus filhos como as estrelas do céu, e os trouxeste para dentro da terra, acerca da qual havias prometido aos seus pais, para que pudesse entrar para possuí-la.
23
Multiplicaste-os como as estrelas do céu e trouxeste-os para a terra que prometeste aos seus antepassados;
23
E multiplicaste os seus filhos como as estrelas do céu, e trouxeste-os à terra a qual tinhas prometido a seus pais que nela entrariam para a possuírem.
23
You made their children as numerous as the countless stars in the sky. “‘Then you brought them into the land about which you had said to their fathers that they should go in and take possession of it.
23
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it.
23
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou didst say to their fathers, that they should go in to possess it.
23
Multiplicastes seus filhos como as estrelas do céu; e os fizestes entrar na posse da terra. Havíeis prometido aos seus pais que entrariam e possuiriam essa terra,
23
Multiplicaste seus filhos como as estrelas do céu e os introduziste na terra aonde ordenaste a seus pais que entrassem para dela tomarem posse.
23
And thou multipliedest the sons of them, as the stars of heaven/as the stars of the firmament; and thou broughtest them to the land, of which thou saidest to their fathers, that they should enter, and hold it in possession. (And thou multipliedest their sons, so that they be in number like the stars of the heavens/like the stars in the sky; and thou broughtest them to the land, of which thou saidest to their fathers, that they should enter, and take possession of it.)
23
And thou multipliedest the sons of them, as the stars of heaven or of the firmament; and thou broughtest them to the land, of which thou saidest to their fathers, that they should enter, and hold it in possession.
23
“O Senhor fez que a população crescesse muito entre os israelitas, e trouxe esse povo para a terra que havia prometido a seus pais”.
23
Multiplicaste seus filhos como as estrelas do céu e os trouxeste à terra que havias prometido a seus pais, que a haveriam de possuir.
23
ⓗ Tornaste os filhos deles tão numerosos quanto as estrelas do céu, e os fizeste entrar e possuir a terra que tinhas prometido aos seus pais.
23
Outrossim mulplicaste os seus filhos como as estrelas do céu, e os introduziste na terra de que tinhas dito a seus pais que nela entrariam para a possuírem.
23
E multiplicaste os seus filhos como as estrelas do céu, e trouxeste-os à terra de que tinhas falado a seus pais que nela entrariam para a possuírem.
23
E multiplicaste os seus filhos como as estrelas do céu, e trouxeste-os à terra de que tinhas falado a seus pais que nela entrariam para a possuírem.
23
Outrossim mulplicaste os seus filhos como as estrelas do céu, e os introduziste na terra de que tinhas dito a seus pais que nela entrariam para a possuírem.
23
Multiplicaste seus filhos como as estrelas do céu, e os introduziste na terra, cuja posse tinhas prometido a seus antepassados.
23
E multiplicaste os seus filhos como as estrelas do céu, trazendo-os à terra da qual falaste a seus pais.
23
Multiplicaste os seus filhos como as estrelas do céu e fizeste-os entrar na terra, que tinhas jurado aos seus antepassados que havias de lhes dar.
23
Multiplicaste os seus filhos como as estrelas do céu e fizeste-os entrar na terra, que tinhas jurado aos seus antepassados que havias de lhes dar.
23
E multiplicaste ⓩ os seus filhos como as estrelas do céu e trouxeste-os à terra de que tinhas dito a seus pais que entrariam nela para a possuírem.
23
E multiplicaste os seus filhos como as estrelas do céu, e trouxeste-os à terra de que tinhas falado a seus pais que nela entrariam para a possuírem.
23
Multiplicaste-lhes os filhos como as estrelas do céu e os conduziste à terra, da qual disseste a seus pais que tomassem posse dela.
23
Multiplicaste os seus filhos como as estrelas do céu, e introduziste-os na terra cuja posse prometeste dar a seus pais.
23
Their children also multiplied you as the stars of heaven, and brought them into the land, concerning which you had promised to their fathers, that they should go in to possess it.