Ozzuu Bible
Compare Neh 9:20Ozzuu Bible - comparison
Neh 9:20
Found 31 translations
Config
20
Também lhes concedeste o teu bom e grandioso Espírito para instruí-los. Não retiraste da boca do povo o teu Maná, pão, e quando tiveram sede lhes proveste a boa água.
20
Deste também o teu bom espírito para instruí-los, e não retiraste o teu maná da sua boca, e deste-lhes água para a sua sede.
20
Enviaste o teu bom Espírito para os instruir e nunca deixaste de lhes dar o pão do céu e água para saciar a sua sede.
20
E deste o Teu bom Espírito, para os ensinar; e o Teu maná não retiraste da boca deles; e água lhes deste na sede deles.
20
You also gave your good Spirit to teach them, did not withhold man from their mouths and provided them water to quench their thirst.
20
Thou gavest also thy good spirit to instruct them, and withheldest not thy manna from their mouth, and gavest them water for their thirst.
20
Thou gavest also thy good spirit to instruct them, and withheldest not thy manna from their mouth, and gavest them water for their thirst.
20
Destes-lhes do vosso bom espírito para torná-los prudentes; não lhes recusastes o vosso maná para seu alimento, e destes-lhes água para estancar a sede.
20
Deste-lhes teu bom espírito para torná-los prudentes; não recusaste o maná à sua boca e lhes deste água para sua sede.
20
And thou gavest to them thy good Spirit, that taught them; and thou forbadest not thine angel’s meat, (or thy manna,) from their mouth(s), and thou gavest to them water in their thirst (and thou gavest them water for their thirst).
20
And thou gavest to them thy good Spirit, that taught them; and thou forbadest not thine angel’s meat, or thy manna , from their mouths, and thou gavest to them water in their thirst.
20
“O Senhor mandou o seu bom Espírito para dar instrução a eles, e não parou de dar pão do céu a eles, ou água para matarem a sede”.
20
Com a grandeza de Teu espírito os instruíste e não retiveste o Maná que os alimentava nem a água que os dessedentava.
20
ⓔ Também lhes deste o teu bom Espírito para instruí-los. Não retiraste da boca do povo o teu maná, e quando tiveram sede lhes deste água.
20
Também lhes deste o teu bom espírito para os ensinar, e o teu maná não retiraste da tua boca, e água lhes deste quando tiveram sede.
20
E deste o teu bom espírito, para os ensinar; e o teu maná não retiraste da sua boca; e água lhes deste na sua sede.
20
E deste o teu bom Espírito, para os ensinar; e o teu maná não retiraste da sua boca; e água lhes deste na sua sede.
20
Também lhes deste o teu bom espírito para os ensinar, e o teu maná não retiraste da tua boca, e água lhes deste quando tiveram sede.
20
Deste a eles teu bom espírito para torná-los prudentes. Não lhes tiraste da boca o maná, e, na sede, lhes deste água.
20
Deste-lhes o teu bom espírito para os ensinar e não retiraste o teu maná da sua boca. E água lhes deste em sua sede.
20
Deste-lhes o teu bom espírito para eles compreenderem; não lhes recusaste o teu maná, para comerem, e deste-lhes a água para matarem a sede.
20
Deste-lhes o teu bom espírito para eles compreenderem; não lhes recusaste o teu maná, para comerem, e deste-lhes a água para matarem a sede.
20
E deste ⓦ o teu bom espírito, para os ensinar; e o teu maná não retiraste da sua boca; e água lhes deste na sua sede. [4]
20
E deste o teu bom espírito, para os ensinar; e o teu maná não retiraste da sua boca; e água lhes deste na sua sede.
20
Teu bom espírito lhes deste para entenderem. Não lhes privaste a boca do maná e lhes deste água para a sede.
20
Deste-lhes o teu bom espírito para os instruir, não recusaste o teu maná para os alimentar e deste-lhes água para matar a sua sede.
20
You gave also your good Ruach to instruct them, and withheld not your manna from their mouth, and gave them water for their thirst.