Ozzuu Bible
Compare Neh 9:19Ozzuu Bible - comparison
Neh 9:19
Found 31 translations
Config
19
Todavia, tu, pela multidão רבH7227 das tuas misericórdiasH7356 רַחַםH7356, não os deixaste עזבH5800H8804 no desertoH4057 מִדְבָּרH4057. A colunaH5982 עַמּוּדH5982 de nuvemH6051 עָנָןH6051 nunca se apartouH5493 סוּרH5493H8804 deles de diaH3119 יוֹמָםH3119, para os guiarH5148 נָחָהH5148H8687 pelo caminho דרךְH1870, nem a colunaH5982 עַמּוּדH5982 de fogo אשH784 de noite לילH3915, para lhes alumiar אורH215H8687 o caminho דרךְH1870 por onde haviam de ir ילךH3212H8799.
19
tu, ó Deus, não os abandonaste no deserto por causa da tua grande compaixão. De dia, a coluna de nuvem não cessou de guiá-los pelo Caminho, nem a coluna de fogo, durante as noites, deixou de iluminar o Caminho no qual deveriam andar.
19
todavia, tu nas tuas múltiplas misericórdias não os abandonastes no deserto; a coluna de nuvem não se apartou deles de dia, para guiá-los no caminho; nem a coluna de fogo à noite, para mostrar-lhes a luz, e o caminho no qual deveriam seguir.
19
No entanto, na tua enorme paciência não os abandonaste no deserto! A coluna de nuvem continuou a guiá-los dia após dia e a coluna de fogo a mostrar-lhes o caminho de noite.
19
Todavia Tu, pela multidão das Tuas misericórdias, não os deixaste no deserto. A coluna de nuvem nunca se apartou deles de dia, para os guiar pelo caminho, nem a coluna de fogo de noite, para lhes mostrar a luz; e lhes mostrar o caminho por onde haviam de ir.
19
still, you, in your great compassion, did not abandon them in the desert. The column of cloud did not leave them by day; it kept leading them along the way. By night the column of fire kept showing them light and the path to take.
19
Yet thou in thy manifold mercies forsookest them not in the wilderness: the pillar of the cloud departed not from them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to shew them light, and the way wherein they should go.
19
yet thou in thy manifold mercies forsookest them not in the wilderness: the pillar of cloud departed not from over them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to shew them light, and the way wherein they should go.
19
usastes de muita misericórdia e não os abandonastes no deserto; e a coluna de nuvem que os guiava durante o dia em sua viagem, bem como a coluna de fogo que lhes iluminava o caminho que deviam seguir durante a noite, não lhes foi arrebatada.
19
na tua imensa compaixão, não os abandonaste no deserto; a coluna de nuvem não se apartou deles, para guiá-los de dia pela estrada nem a coluna de fogo durante a noite, para iluminar diante deles a estrada pela qual andassem.
19
But thou, Lord, in thy many mercies leftest, or forsookest, not them in (the) desert; for a pillar of cloud went not away from them by the day, that it should lead them into the way whither they were to go; and the pillar of fire went not away from them by night, that it should show to them the way, by which they should enter. (Yet thou, Lord, in thy many mercies, did not leave, or forsake, them in the desert; for the pillar of cloud went not away from them in the day, so that it could lead them in the way that they should to go; and the pillar of fire went not away from them in the night, so that it could also show them the way that they should go.)
19
But thou, Lord , in thy many mercies leftest, or forsookest , not them in desert; for a pillar of cloud went not away from them by the day, that it should lead them into the way whither they were to go ; and the pillar of fire went not away from them by night, that it should show to them the way, by which they should enter.
19
“mas em sua grande misericórdia o Senhor não abandonou aquele povo para morrer no deserto! A coluna de nuvem ia na frente deles dia após dia, e a coluna de fogo mostrava o caminho durante a noite”.
19
Tu, em Tua abundante misericórdia, não os abandonaste no deserto. Não apartaste deles a coluna de nuvem que os conduzia durante o dia, nem a coluna de fogo que iluminava seu caminho durante a noite.
19
ⓓ tu não os abandonaste no deserto por causa da tua grande compaixão. De dia, a coluna de nuvem não deixou de guiá-los pelo caminho, nem, de noite, a coluna de fogo deixou de iluminar o caminho em que deveriam andar.
19
todavia tu, pela multidão das tuas misericórdias, não os abandonaste no deserto. A coluna de nuvem não se apartou deles de dia, para os guiar pelo caminho, nem a coluna de fogo de noite, para lhes alumiar o caminho por onde haviam de ir.
19
Todavia tu, pela multidão das tuas misericórdias, não os deixaste no deserto. A coluna de nuvem nunca se apartou deles de dia, para os guiar pelo caminho, nem a coluna de fogo de noite, para lhes iluminar; e isto pelo caminho por onde haviam de ir.
19
Todavia tu, pela multidão das tuas misericórdias, não os deixaste no deserto. A coluna de nuvem nunca se apartou deles de dia, para os guiar pelo caminho, nem a coluna de fogo de noite, para lhes iluminar; e isto pelo caminho por onde haviam de ir.
19
todavia tu, pela multidão das tuas misericórdias, não os abandonaste no deserto. A coluna de nuvem não se apartou deles de dia, para os guiar pelo caminho, nem a coluna de fogo de noite, para lhes alumiar o caminho por onde haviam de ir.
19
Tu, porém, com grande compaixão, não os abandonaste no deserto. Não se afastou deles a coluna de nuvem, que os guiava de dia pelo caminho, nem a coluna de fogo, que de noite lhes iluminava o caminho que deviam percorrer.
19
No entanto, nas tuas grandes misericórdias não os abandonaste no deserto. Tu não afastaste deles a coluna de nuvem durante o dia para os guiar pelo caminho, nem a coluna de fogo durante a noite para iluminar-lhes o caminho em que deviam andar.
19
mas tu, com a tua grande bondade, não os abandonaste no deserto. Lá estava a coluna de fumo, que não se afastou deles, para lhes guiar o caminho, durante o dia, e a coluna do fogo, que lhes alumiava o caminho, durante a noite.
19
mas tu, com a tua grande bondade, não os abandonaste no deserto. Lá estava a coluna de fumo, que não se afastou deles, para lhes guiar o caminho, durante o dia, e a coluna do fogo, que lhes alumiava o caminho, durante a noite.
19
todavia, tu, pela ⓥ multidão das tuas misericórdias, os não deixaste no deserto. A coluna de nuvem nunca deles se apartou de dia, para os guiar pelo caminho, nem a coluna de fogo de noite, para os alumiar e mostrar o caminho por onde haviam de ir.
19
Todavia, tu, pela multidão7227 das tuas misericórdias,7356 não os deixaste58008804 no deserto.4057 A coluna5982 de nuvem6051 nunca se apartou54938804 deles de dia,3119 para os guiar51488687 pelo caminho,1870 nem a coluna5982 de fogo784 de noite,3915 para lhes alumiar2158687 o caminho1870 por onde haviam de ir.32128799
19
Todavia tu, pela multidão das tuas misericórdias, não os deixaste no deserto. A coluna de nuvem nunca se apartou deles de dia, para os guiar pelo caminho, nem a coluna de fogo de noite, para lhes iluminar; e isto pelo caminho por onde haviam de ir.
19
Mas na tua imensa misericórdia não os abandonaste no deserto. Não se retirou a coluna de nuvem de dia, guiando-os durante a viagem; nem a coluna de fogo durante a noite, iluminando-lhes o caminho a andar.
19
Tu usaste de muita misericórdia e não os abandonaste no deserto; e não se afastou deles a coluna de nuvem que os guiava durante o dia, no seu caminho, e a coluna de fogo que, durante a noite, lhes iluminava o caminho que deviam seguir.
19
Todavia, tu, pela multidão7227 das tuas misericórdias,7356 não os deixaste58008804 no deserto.4057 A coluna5982 de nuvem6051 nunca se apartou54938804 deles de dia,3119 para os guiar51488687 pelo caminho,1870 nem a coluna5982 de fogo784 de noite,3915 para lhes alumiar2158687 o caminho1870 por onde haviam de ir.32128799
19
Todavia, tu, pela multidão7227 das tuas misericórdias,7356 não os deixaste58008804 no deserto.4057 A coluna5982 de nuvem6051 nunca se apartou54938804 deles de dia,3119 para os guiar51488687 pelo caminho,1870 nem a coluna5982 de fogo784 de noite,3915 para lhes alumiar2158687 o caminho1870 por onde haviam de ir.32128799
19
Yet you in your manifold mercies forsook them not in the wilderness: the pillar of the cloud departed not from them by day, to lead them in the way; neither the pillar of fire by night, to show them light, and the way wherein they should go.