Ozzuu Bible
Compare Neh 9:15
Ozzuu Bible - comparison
Neh 9:15

Found 31 translations

Config
15 Pão לחםH3899 dos céus שמיםH8064 lhes deste נתןH5414H8804 na sua fomeH7458 רָעָבH7458 e água מיםH4325 da rochaH5553 סֶלַעH5553 lhes fizeste brotar יצאH3318H8689 na sua sedeH6772 צָמָאH6772; e lhes disseste אמרH559H8799 que entrassem בואH935H8800 para possuírem ירשH3423H8800 a terra ארץH776 que, com mão יָדH3027 levantada נשאH5375H8804, lhes juraste dar נתןH5414H8800.
15 Durante aquele período de fome lhes enviasteManá, pão do céu, e na sede tu mesmo lhes tiraste água da Rocha; orientaste teu povo para adentrar e tomar posse da terra que, sob juramento, havias prometido dar-lhes como herança.
15 e deste-lhes pão do céu para a sua fome, e extraíste para eles água da rocha para a sua sede, para a sua sede extraíste água da rocha, e lhes ordenaste que entrassem para possuírem a terra que com juramento lhes tinhas prometido dar.
15 Deste-lhes o pão dos céus, quando estavam com fome, e água dum rochedo quando estavam com sede; ordenaste que avançassem e conquistassem a terra que tinhas prometido dar-lhes.
15 E pão do céU lhes deste para a fome deles, e água da penha lhes produziste para a sede deles; e lhes disseste que entrassem para possuírem a terra pela qual alçaste a Tua mão, que lhes havias de dar.
15 “‘For their hunger you gave them bread from heaven; for their thirst you brought forth for them water from the rock. You ordered them to enter and possess the land you had sworn with your hand to give them.
15 And gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and promisedst them that they should go in to possess the land which thou hadst sworn to give them.
15 and gavest them bread from heaven for their hunger, and broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and commandedst them that they should go in to possess the land which thou hadst lifted up thine hand to give them.
15 Do alto do céu, destes-lhes pão para saciar a fome; e do rochedo fizestes jorrar água para matar-lhes a sede. E vós os mandastes tomar posse da terra que havíeis jurado dar-lhes.
15 Do céu lhes deste o pão para sua fome, do rochedo fizeste brotar água para sua sede. Ordenaste-lhes que fossem tomar posse da terra que havias jurado dar-lhes.
15 And thou gavest to them bread from heaven in their hunger; and thou leddest out of the stone water to them (who were) thirsting; and thou saidest to them, that they should enter, and have in possession the land, upon the which land thou raisedest up thine hand, that thou shouldest give it to them. (And thou gavest them bread, or manna, from heaven for their hunger; and thou leddest out water from the stone for those who were thirsting; and thou saidest to them, that they should go in, and take possession of the land, on which land thou raisedest up thy hand, and swore, that thou would give it to them.)
15 And thou gavest to them bread from heaven in their hunger; and thou leddest out of the stone water to them thirsting; and thou saidest to them, that they should enter, and have in possession the land, upon the which land thou raisedest up thine hand, that thou shouldest give it to them.
15 "O Senhor deu a eles pão do céu, quando estavam com fome e água da rocha quando estavam com sede. O Senhor deu ordem a eles para que entrassem e conquistassem a terra que tinha jurado dar a eles”;
15 dos céus lhes mandaste o pão que satisfez sua fome, e da rocha extraíste a água que saciou sua sede; ordenaste-lhes possuir a terra, que com Tua mão erguida lhes asseguraste.
15 Do céu lhes deste pão quando tiveram fome, e da rocha lhes fizeste brotar água quando tiveram sede. E lhes ordenaste que entrassem e tomassem posse da terra que sob juramento tinhas prometido dar a eles.
15 Do céu lhes deste pão quando tiveram fome, e da rocha fizeste brotar água quando tiveram sede; e lhes ordenaste que entrassem para possuir a terra que com juramento lhes havias prometido dar.
15 E pão dos céus lhes deste na sua fome, e água da penha lhes produziste na sua sede; e lhes disseste que entrassem para possuírem a terra pela qual alçaste a tua mão, que lhes havias de dar.
15 E pão dos céus lhes deste na sua fome, e água da penha lhes produziste na sua sede; e lhes disseste que entrassem para possuírem a terra pela qual alçaste a tua mão, que lhes havias de dar.
15 Do céu lhes deste pão quando tiveram fome, e da rocha fizeste brotar água quando tiveram sede; e lhes ordenaste que entrassem para possuir a terra que com juramento lhes havias prometido dar.
15 Quando tinham fome, tu lhes deste o pão do céu. Quando tinham sede, fizeste brotar água do rochedo. Tu os mandaste tomar posse da terra, que tinhas jurado dar a eles.
15 Deste-lhes pão do céu para a sua alimentação e fizeste sair, para eles, água de uma rocha, na sua sede; Tu lhes ordenaste ir para herdarem a terra sobre a qual estendeste a mão para dar-lhes.
15 Deste-lhes o pão do céu, para lhes matares a fome, e fizeste jorrar água do rochedo, para lhes matares a sede. Disseste-lhes para tomarem posse da terra que tinhas jurado dar-lhes.
15 Deste-lhes o pão do céu, para lhes matares a fome, e fizeste jorrar água do rochedo, para lhes matares a sede. Disseste-lhes para tomarem posse da terra que tinhas jurado dar-lhes.
15 E pão dos céus lhes deste na sua fome e água da rocha lhes produziste na sua sede; e lhes disseste que entrassem para possuírem a terra pela qual alçaste a tua mão, que lha havias de dar.
15 Pão3899 dos céus8064 lhes deste54148804 na sua fome7458 e água4325 da rocha5553 lhes fizeste brotar33188689 na sua sede;6772 e lhes disseste5598799 que entrassem9358800 para possuírem34238800 a terra776 que, com mão3027 levantada,53758804 lhes juraste dar.54148800
15 E pão dos céus lhes deste na sua fome, e água da penha lhes produziste na sua sede; e lhes disseste que entrassem para possuírem a terra pela qual alçaste a tua mão, que lhes havias de dar.
15 Para a fome lhes deste pão do céu, para a sede lhes deste água do rochedo. E mandaste-os tomar posse da terra, que de mão erguida lhes juraste dar.
15 Deste-lhes o pão do céu, para saciar a sua fome, fizeste brotar água do rochedo para lhes matar a sede. Deste-lhes a posse da terra que a tua mão jurou dar-lhes.
15 Pão3899 dos céus8064 lhes deste54148804 na sua fome7458 e água4325 da rocha5553 lhes fizeste brotar33188689 na sua sede;6772 e lhes disseste5598799 que entrassem9358800 para possuírem34238800 a terra776 que, com mão3027 levantada,53758804 lhes juraste dar.54148800
15 Pão3899 dos céus8064 lhes deste54148804 na sua fome7458 e água4325 da rocha5553 lhes fizeste brotar33188689 na sua sede;6772 e lhes disseste5598799 que entrassem9358800 para possuírem34238800 a terra776 que, com mão3027 levantada,53758804 lhes juraste dar.54148800
15 And gave them bread from heaven for their hunger, and brought forth water for them out of the rock for their thirst, and promised them that they should go in to possess the land which you had sworn to give them.