Ozzuu Bible
Compare Neh 8:2Ozzuu Bible - comparison
Neh 8:2
Found 31 translations
Config
2
Esdras עזראH5830, o sacerdote כֹּהֵןH3548, trouxe בואH935H8686 a Lei תורהH8451 perante פניםH6440 a congregaçãoH6951 קָהָלH6951, tanto de homens אישH376 como de mulheres אשהH802 e de todos os que eram capazes שמעH8085H8800 de entender ניןH995H8688 o que ouviam. Era o primeiro אחדH259 dia יוםH3117 do sétimo שביעיH7637 mêsH2320 חֹדֶשׁH2320.
2
E assim, no primeiro dia do sétimo mês, o sacerdote Esdras trouxe a Torá, Lei e apresentou-a diante de toda a congregação, que era composta de homens, mulheres, crianças e todos os que podiam entender a leitura.
2
E o sacerdote Esdras trouxe a lei diante da congregação, tanto de homens, quanto de mulheres, e de todos que podiam ouvir com entendimento, no primeiro dia do sétimo mês.
2
Esdras, que era também sacerdote, trouxe o livro da Lei e apresentou-o diante de toda a congregação, que era composta por homens, mulheres, crianças e todos os que podiam entender a leitura.
2
E Esdras, o sacerdote, trouxe a lei perante a congregação, tanto de homens como de mulheres, e perante todos os que podiam ouvir com entendimento, no primeiro dia do sétimo mês.
2
‘Ezra the cohen brought the Torah before the assembly, which consisted of men, women and all children old enough to understand. It was the first day of the seventh month.
2
And Ezra the priest brought the law before the congregation both of men and women, and all that could hear with understanding, upon the first day of the seventh month.
2
And Ezra the priest brought the law before the congregation, both men and women, and all that could hear with understanding, upon the first day of the seventh month.
2
O sacerdote Esdras trouxe a lei diante da assembléia de homens, mulheres e de todas (as crianças) que fossem capazes de compreender. Era o primeiro dia do sétimo mês.
2
Então o sacerdote Esdras trouxe a Lei diante da assembléia, que se compunha de homens, mulheres e de todos os que tinham o uso da razão. Era o primeiro dia do sétimo mês.[e]
2
Therefore Ezra, the priest, brought the law before the multitude of men and of women, and before all that might understand, in the first day of the seventh month. (And so Ezra, the priest, brought The Book of the Law before the multitude of men and women, yea, to all who might understand it, in the first day of the seventh month.)
2
Therefore Ezra, the priest, brought the law before the multitude of men and of women, and before all that might understand, in the first day of the seventh month.
2
Assim Esdras, o sacerdote, trouxe para eles os livros das Leis de Moisés.
2
E no primeiro dia do sétimo mês, Ezrá, o sacerdote, trouxe a Torá perante a congregação, composta por homens e mulheres capacitados a compreender o que lhes fosse apresentado.
2
ⓒ E assim, no primeiro dia do sétimo mês, o sacerdote Esdras trouxe a Lei perante a comunidade, que era constituída de homens, de mulheres e de todos os que podiam entender.
2
E Esdras, o sacerdote, trouxe a lei perante a congregação, tanto de homens como de mulheres, e de todos os que podiam ouvir com entendimento, no primeiro dia do sétimo mês.
2
E Esdras, o sacerdote, trouxe a lei perante a congregação, tanto de homens como de mulheres, e todos os que podiam ouvir com entendimento, no primeiro dia do sétimo mês.
2
E Esdras, o sacerdote, trouxe a lei perante a congregação, tanto de homens como de mulheres, e todos os que podiam ouvir com entendimento, no primeiro dia do sétimo mês.
2
E Esdras, o sacerdote, trouxe a lei perante a congregação, tanto de homens como de mulheres, e de todos os que podiam ouvir com entendimento, no primeiro dia do sétimo mês.
2
Então o sacerdote Esdras levou o livro da Lei até a presença da assembléia. Era o dia primeiro do sétimo mês, e estavam reunidos homens, mulheres e todos os que tinham uso da razão.
2
Esdras o sacerdote, trouxe a lei perante a congregação, tanto de homens e de mulheres, e cada um que tinha compreensão estava presente para ouvir, no primeiro dia do sétimo mês.
2
No primeiro dia desse mês, o sacerdote Esdras levou a lei diante da assembleia que era composta por homens, mulheres e todos os que já tinham idade e capacidade de entendimento.
2
No primeiro dia desse mês, o sacerdote Esdras levou a lei diante da assembleia que era composta por homens, mulheres e todos os que já tinham idade e capacidade de entendimento.
2
E Esdras, ⓒ o sacerdote, trouxe a Lei perante a congregação, assim de homens como de mulheres e de todos os sábios para ouvirem, no primeiro dia do sétimo mês.
2
E Esdras, o sacerdote, trouxe a lei perante a congregação, tanto de homens como de mulheres, e todos os que podiam ouvir com entendimento, no primeiro dia do sétimo mês.
2
O sacerdote Esdras apresentou a Lei diante da assembléia de homens, de mulheres e de todos os que eram capazes de compreender. Era o primeiro dia do sétimo mês.
2
O sacerdote Esdras apresentou, pois, a Lei diante da assembleia de homens e mulheres e de todos quantos eram capazes de a compreender. Foi no primeiro dia do sétimo mês.
2
And Ezra the priest brought the Torah before the assembly both of men and women, and all that could hear with understanding, upon the first day of the seventh month.