Ozzuu Bible
Compare Neh 5:17
Ozzuu Bible - comparison
Neh 5:17

Found 31 translations

Config
17 Também centoH3967 מֵאָהH3967 e cinquentaH2572 חֲמִשִּׁיםH2572 homens אישH376 dos judeus יהודיH3064 e dos magistradosH5461 סָגָןH5461 e os que vinham בואH935H8802 a nós, dentre as gentes גויH1471 que estavam ao nosso redorH5439 סָבִיבH5439, eram meus hóspedes שלחןH7979.
17 Além disso, cento e cinquenta homens dos judeus e dos magistrados e os que vinham a nós, sentavam à minha mesa para as refeições, como também os visitantes de outras nações ao redor de nós.
17 Havia à minha mesa, além dos judeus e soberanos, cento e cinquenta, que vinham ter conosco dentre os pagãos que estão ao redor de nós.
17 Além disso, sentava à minha mesa 150 funcionários judeus, além dos visitantes de outras terras, que sempre os havia.
17 Também dos judeus e dos magistrados, cento e cinquenta homens, e os que vinham a nós dentre os gentios que estão ao redor de nós, se punham à minha mesa.
17 There were 150 leaders and other Judeans who ate at my table, besides those who came to us from the surrounding nations.
17 Moreover there were at my table an hundred and fifty of the Jews and rulers, beside those that came unto us from among the heathen that are about us.
17 Moreover there were at my table of the Jews and the rulers an hundred and fifty men, beside those that came unto us from among the heathen that were round about us.
17 Tinha eu ao meu encargo a alimentação de cento e cinqüenta homens, judeus e magistrados, além dos que nos vinham procurar das regiões vizinhas.
17 À minha mesa comiam os nobres e os magistrados,[e] em número de cento e cinqüenta, sem contar os que vinham a nós das nações vizinhas.
17 Also [the] Jews and the magistrates of them, an hundred and fifty men, and they that came to me from heathen men, that be in our compass, were eating in my table. (And some of the Jews and their magistrates, a hundred and fifty men, and also some of the heathen, who came to me from all around us, ate at my table.)
17 Also [the] Jews and the magistrates of them, an hundred and fifty men, and they that came to me from heathen men, that be in our compass, were eating in my table.
17 Tudo isto eu fiz, além de alimentar 150 dirigentes judeus que comiam da minha mesa, além dos visitantes de outros paises!
17 Além disso, minha mesa estava à disposição de todos os judeus que estavam lá e mais os que vinham de países vizinhos; vinham a ela cerca de 150 pessoas a cada dia.
17 Além disso, cento e cinquenta homens dos judeus e os seus oficiais sentavam à minha mesa para comer, além dos visitantes de outras nações ao redor de nós.
17 Sentavam-se à minha mesa cento e cinqüenta homens dentre os judeus e os magistrados, além dos que vinham ter conosco dentre as nações que estavam ao redor de nós.
17 Também dos judeus e dos magistrados, cento e cinqüenta homens, e os que vinham a nós dentre as nações que estão ao redor de nós, se punham à minha mesa.
17 Também dos judeus e dos magistrados, cento e cinquenta homens, e os que vinham a nós dentre as nações que estão ao redor de nós, se punham à minha mesa.
17 Sentavam-se à minha mesa cento e cinqüenta homens dentre os judeus e os magistrados, além dos que vinham ter conosco dentre as nações que estavam ao redor de nós.
17 À minha mesa comiam cento e cinqüenta, entre pessoas importantes e chefes, além de outras pessoas dos povos vizinhos que nos vinham visitar.
17 E os judeus, até o número de cento e cinqüenta homens, além de quem veio a nós das nações ao redor, estavam à minha mesa.
17 E eu tinha que sustentar cento e cinquenta pessoas, gente do povo judeu e funcionários, além daqueles que, dos povos vizinhos, vinham ter comigo.
17 E eu tinha que sustentar cento e cinquenta pessoas, gente do povo judeu e funcionários, além daqueles que, dos povos vizinhos, vinham ter comigo.
17 Também cento e cinquenta homens dos judeus e dos magistrados e os que vinham a nós, dentre as gentes que estão à roda de nós, se punham à minha mesa.
17 Também cento3967 e cinqüenta2572 homens376 dos judeus3064 e dos magistrados5461 e os que vinham9358802 a nós, dentre as gentes1471 que estavam ao nosso redor,5439 eram meus hóspedes.7979
17 Também dos judeus e dos magistrados, cento e cinqüenta homens, e os que vinham a nós dentre as nações que estão ao redor de nós, se punham a minha mesa.
17 Eu tinha à minha mesa umas cento e cinqüenta pessoas, entre judeus e funcionários, mais os estrangeiros da vizinhança que vinham visitar-me.
17 Tinha a meu cargo a alimentação de cento e cinquenta homens, judeus e magistrados, além dos que nos vinham procurar das regiões vizinhas.
17 Também cento3967 e cinqüenta2572 homens376 dos judeus3064 e dos magistrados5461 e os que vinham9358802 a nós, dentre as gentes1471 que estavam ao nosso redor,5439 eram meus hóspedes.7979
17 Também cento3967 e cinqüenta2572 homens376 dos judeus3064 e dos magistrados5461 e os que vinham9358802 a nós, dentre as gentes1471 que estavam ao nosso redor,5439 eram meus hóspedes.7979
17 Moreover there were at my table a hundred and fifty of the Yahudiym and rulers, beside those that came unto us from among the heathen that are about us.