Ozzuu Bible
Compare Neh 3:5
Ozzuu Bible - comparison
Neh 3:5

Found 31 translations

Config
5 Ao lado יָדH3027 destes, repararamH2388 חָזַקH2388H8689 os tecoítasH8621 תְּקוֹעִיH8621; os seus nobresH117 אַדִּירH117, porém, não se sujeitaram בואH935H8689H6677 צַוָּארH6677 ao serviçoH5656 עֲבֹדָהH5656 do seu senhor אָדוֹןH113.
5 Os tecoítas reconstruíram a parte seguinte; mas os seus nobres não se dispuseram a participar dos trabalhos e a se submeter à orientação do seu governador.
5 E próximo a eles os tecoítas repararam; mas os seus nobres não puseram o seu pescoço na obra do seu Senhor.
5 Tiveram também a seu lado os homens de Tecoa; os seus chefes, porém, não estavam dispostos a empenhar-se neste trabalho.
5 E junto à mão dele repararam os tecoítas; porém os seus nobres não fizeram entrar sua nuca [abaixada para aceitar o jugo] ao serviço de seu Senhor.
5 Next to them the men from T’koa made repairs; but their nobles would not put their shoulders to the work of their Lord.
5 And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Lord.
5 And next unto them the Tekoites repaired; but their nobles put not their necks to the work of their lord.
5 Ao lado destes trabalhavam os tecuítas; mas seus chefes não prestaram apoio ao trabalho do seu Senhor.
5 Junto dele, trabalhou na restauração o povo de Técua, mas os seus notáveis se recusaram a submeter-se ao serviço dos seus senhores.
5 And men of Tekoa builded beside him; but the principal men of them under-putted not their necks in the work of their Lord God. (And the men of Tekoa rebuilt beside them; but their leaders did not put their shoulders to the work of the Lord their God.)
5 And men of Tekoa builded beside him; but the principal men of them under-putted not their necks in the work of their Lord God.
5 Logo em seguida estavam os homens que vieram de Tecoa, mas os chefes deles eram preguiçosos e não ajudaram.
5 Quanto aos reparos feitos pelos tecoítas, não tiveram a participação de seus dignitários, que não contribuíram com seu esforço para a obra dos seus senhores.
5 Os tecoítas reconstruíram o trecho seguinte; mas os seus nobres não se dispuseram a fazer o serviço e a se submeter a seus supervisores.
5 ao lado destes repararam os tecoítas; porém os seus nobres não meteram o pescoço os serviço do Senhor.
5 E ao seu lado repararam os tecoítas; porém os seus nobres não submeteram a cerviz ao serviço de seu Senhor.
5 E ao seu lado repararam os tecoítas; porém os seus nobres não submeteram a cerviz ao serviço de seu Senhor.
5 ao lado destes repararam os tecoítas; porém os seus nobres não meteram o pescoço os serviço do Senhor. 
5 O povo de Técua reformou o trecho seguinte das muralhas, mas o pessoal importante se negou a colaborar com os mestres de obras.
5 E junto deles os tecoítas tomaram o seu lugar; mas os adoritas não se dispuseram para o seu serviço.
5 Os homens de Técoa reconstruíram a parte que ficava a seguir, embora os seus chefes não obedecessem aos dirigentes.
5 Os homens de Técoa reconstruíram a parte que ficava a seguir, embora os seus chefes não obedecessem aos dirigentes.
5 E, ao seu lado, repararam os tecoítas; porém os seus nobres não meteram o seu pescoço ao serviço de seu senhor.
5 Ao lado3027 destes, repararam23888689 os tecoítas;8621 os seus nobres,117 porém, não se sujeitaram93586896677 ao serviço5656 do seu senhor.113
5 E ao seu lado repararam os tecoítas; porém os seus nobres não submeteram a cerviz ao serviço de seu senhor.
5 Ao lado deste a gente de Técua executou a restauração, mas os seus notáveis não puseram os ombros debaixo da obra dos seus senhores.
5 Ao lado destes, trabalharam os tecuítas, mas os seus notáveis recusaram-se a servir os seus senhores.
5 Ao lado3027 destes, repararam23888689 os tecoítas;8621 os seus nobres,117 porém, não se sujeitaram93586896677 ao serviço5656 do seu senhor.113
5 Ao lado3027 destes, repararam23888689 os tecoítas;8621 os seus nobres,117 porém, não se sujeitaram93586896677 ao serviço5656 do seu senhor.113
5 And next unto them the Teqo'iym repaired; but their nobles put not their necks to the work of their Adonai.