Ozzuu Bible
Compare Neh 13:26
Ozzuu Bible - comparison
Neh 13:26

Found 31 translations

Config
26 Não pecouH2398 חָטָאH2398H8804 nisto Salomão שלהH8010, rei מלךH4428 de Israel ישראלH3478? Todavia, entre muitas רבH7227 nações גויH1471 não havia rei מלךH4428 semelhante a ele, e ele era amado אהבH157H8803 do seu Elohim אלהיםH430, e Elohim אלהיםH430 o constituiu נתןH5414H8799 rei מלךH4428 sobre todo o Israel ישראלH3478. Não obstante issoH1571 גַּםH1571, as mulheres אשהH802 estrangeirasH5237 נָכרִיH5237 o fizeram cair no pecadoH2398 חָטָאH2398H8689.
26 Ora, acaso não foi exatamente nisso que Salomão, o rei de Israel, errou e pecou? Entre uma multidão de nações não havia rei que se igualasse a ele. Salomão era amado por seu Deus, e o Eterno o constituiu rei sobre todo o Israel. Entretanto, até mesmo Salomão foi conduzido ao pecado pelas mulheres gentias.
26 Não pecou Salomão, rei de Israel, por estas coisas? Todavia, entre muitas nações não havia rei como ele, que fosse amado pelo seu Deus, e Deus o fez rei sobre todo o Israel; contudo, as mulheres estrangeiras o fizeram pecar.
26 “Não foi esse exatamente o problema do rei Salomão?”, perguntei. “Não houve soberano que se lhe comparasse; Deus amava-o e fê-lo rei sobre Israel, e mesmo assim ele deixou-se levar para a idolatria pelas mulheres estrangeiras.
26 Porventura não pecou nisto Salomão, rei de Israel, não havendo entre muitas nações rei semelhante a ele, e sendo ele amado de seu Deus, e pondo-o Deus rei sobre todo o Israel? Contudo, até mesmo a ele as mulheres estrangeiras fizeram pecar.
26 Wasn’t it by doing these things that Shlomo king of Isra’el sinned? There was no king like him among many nations, and his God loved him, and God made him king over all Isra’el; nevertheless the foreign women caused even him to sin.
26 Did not Solomon king of Israel sin by these things? yet among many nations was there no king like him, who was beloved of his God, and God made him king over all Israel: nevertheless even him did outlandish women cause to sin.
26 Did not Solomon king of Israel sin by these things? yet among many nations was there no king like him, and he was beloved of his God, and God made him king over all Israel: nevertheless even him did strange women cause to sin.
26 Não foi esse, disse eu, o pecado de Salomão, rei de Israel? Não existia rei algum como ele entre a multidão das nações; era amado de seu Deus, e Deus o havia tornado rei de todo o Israel; entretanto, foram as mulheres estrangeiras que induziram tal homem a pecar.
26 Não foi esse o pecado de Salomão, rei de Israel? Entre tantas nações, não houve rei que se igualasse a ele; era amado por seu Deus; Deus o tinha feito rei de todo o Israel. Até mesmo a ele as mulheres estrangeiras fizeram pecar!
26 and I said, Whether Solomon, the king of Israel, sinned not in such things? And certainly in many folks there was no king like him, and he was loved of his God, and God setted him king upon all Israel, and alien women brought him to sin. (and I said, Did not King Solomon of Israel sin by doing such things? And certainly in many nations there was no king like him, and he was loved by his God, and God made him king upon all Israel, but then foreign women led him to sin.)
26 and I said, Whether Solomon, the king of Israel, sinned not in such things? And certainly in many folks there was no king like him, and he was loved of his God, and God setted [or set] him king upon all Israel, and alien women brought him to sin.
26 "Não foi exatamente este o problema de Salomão? " perguntei. "Não havia rei igual a ele; Deus amava a Salomão e fez dele rei sobre todo o povo de Israel; mesmo assim ele foi levado por mulheres estrangeiras a praticar a idolatria”.
26 Acaso não foi por isso mesmo que pecou Salomão, o rei de Israel? Entre muitas nações não houve rei como ele, que foi amado por seu Deus, e por Ele posto como rei sobre todo o Israel. Contudo, mesmo a ele fizeram-no pecar mulheres estrangeiras.
26 Acaso não foi nisso que Salomão, o rei de Israel, pecou? Entre muitas nações não havia rei semelhante a ele. Ele era amado por seu Deus, e Deus o constituiu rei sobre todo o Israel. Contudo, até ele foi levado ao pecado pelas mulheres estrangeiras.
26 Não pecou nisso Salomão, rei de Israel? Entre muitas nações não havia rei semelhante a ele, e ele era amado de seu Deus, e Deus o constituiu rei sobre todo o Israel. Contudo mesmo a ele as mulheres estrangeiras o fizeram pecar.
26 Porventura não pecou nisto Salomão, rei de Israel, não havendo entre muitas nações rei semelhante a ele, e sendo ele amado de seu Deus, e pondo-o Deus rei sobre todo o Israel? E contudo as mulheres estrangeiras o fizeram pecar.
26 Porventura não pecou nisto Salomão, rei de Israel, não havendo entre muitas nações rei semelhante a ele, e sendo ele amado de seu Deus, e pondo-o Deus rei sobre todo o Israel? E contudo as mulheres estrangeiras o fizeram pecar.
26 Não pecou nisso Salomão, rei de Israel? Entre muitas nações não havia rei semelhante a ele, e ele era amado de seu Deus, e Deus o constituiu rei sobre todo o Israel. Contudo mesmo a ele as mulheres estrangeiras o fizeram pecar.
26 Eu disse: "Não foi esse o pecado de Salomão, rei de Israel? Entre numerosas nações, não havia um rei como ele. E Deus o amava tanto que o tornou rei de todo o Israel. Pois até a ele, as mulheres estrangeiras o fizeram pecar!
26 Não pecou Salomão, rei de Israel, assim? Porém, não havia rei semelhante a ele entre muitas nações, e era amado de Deus; Constituiu-o, Deus, rei sobre todo o Israel. Contudo, as mulheres estrangeiras fizeram-no desviar-se.
26 Fiz-lhes ver que foi assim que pecou Salomão, o rei de Israel. Entre todos os povos estrangeiros, não havia rei mais importante do que ele. Deus amou-o e fez dele rei de Israel. Entretanto mulheres estrangeiras levaram-no a pecar.
26 Fiz-lhes ver que foi assim que pecou Salomão, o rei de Israel. Entre todos os povos estrangeiros, não havia rei mais importante do que ele. Deus amou-o e fez dele rei de Israel. Entretanto mulheres estrangeiras levaram-no a pecar.
26 Porventura, não pecou nisso Salomão, rei de Israel, não havendo entre muitas nações rei semelhante a ele, e sendo amado de seu Deus, e pondo-o Deus rei sobre todo o Israel? E, contudo, as mulheres estranhas o fizeram pecar.
26 Não pecou23988804 nisto Salomão,8010 rei4428 de Israel?3478 Todavia, entre muitas7227 nações1471 não havia rei4428 semelhante a ele, e ele era amado1578803 do seu Deus,430 e Deus430 o constituiu54148799 rei4428 sobre todo o Israel.3478 Não obstante isso,1571 as mulheres802 estrangeiras5237 o fizeram cair no pecado.23988689
26 Porventura não pecou nisto Salomão, rei de Israel, não havendo entre muitas nações rei semelhante a ele, e sendo ele amado de seu Deus, e pondo-o Deus rei sobre todo o Israel? E contudo as mulheres estrangeiras o fizeram pecar.
26 Acaso não foi por isso que Salomão, rei de Israel, se tornou pecador? No meio de tantas nações, não havia nenhuma que tivesse rei igual a ele. Ele era o predileto de Deus e Deus o fez rei sobre todo o Israel. Contudo também ele foi seduzido ao pecado por mulheres estrangeiras.
26 Não foi este o pecado de Salomão, rei de Israel? Não existia rei semelhante a ele entre a multidão das nações. Era amado do seu Deus e foi posto por Ele como rei de todo o Israel; entretanto, foram as mulheres estrangeiras que o induziram a pecar.
26 Não pecou23988804 nisto Salomão,8010 rei4428 de Israel?3478 Todavia, entre muitas7227 nações1471 não havia rei4428 semelhante a ele, e ele era amado1578803 do seu Deus,430 e Deus430 o constituiu54148799 rei4428 sobre todo o Israel.3478 Não obstante isso,1571 as mulheres802 estrangeiras5237 o fizeram cair no pecado.23988689
26 Não pecou23988804 nisto Salomão,8010 rei4428 de Israel?3478 Todavia, entre muitas7227 nações1471 não havia rei4428 semelhante a ele, e ele era amado1578803 do seu Deus,430 e Deus430 o constituiu54148799 rei4428 sobre todo o Israel.3478 Não obstante isso,1571 as mulheres802 estrangeiras5237 o fizeram cair no pecado.23988689
26 Did not Shalomah king of Yashar'el sin by these things? yet among many nations was there no king like him, who was beloved of his Elohiym, and Elohiym made him king over all Yashar'el: nevertheless even him did outlandish women cause to sin.