Ozzuu Bible
Compare Neh 11:20
Ozzuu Bible - comparison
Neh 11:20

Found 31 translations

Config
20 O restanteH7605 שְׁאָרH7605 de Israel ישראלH3478, dos sacerdotes כֹּהֵןH3548 e levitasH3881 לֵוִיִיH3881 se estabeleceu em todas as cidadesH5892 עִירH5892 de Yahudah יהודהH3063, cada um אישH376 na sua herançaH5159 נַחֲלָהH5159.
20 O restante de Israel, dos sacerdotes e levitas se estabeleceu em todas as cidades de Judá, cada um na sua própria herança.
20 E os restantes de Israel, dos sacerdotes, e dos levitas, estavam em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
20 Os outros sacerdotes, levitas e povo viviam nos lugares onde as suas famílias tinham herdado propriedades dos antepassados.
20 E o restante de Israel, dos sacerdotes e levitas, habitou em todas as cidades de Judá, cada homem na sua herança.
20 The rest of Isra’el, [the rest of] the cohanim and [the rest of] the L’vi’im were in all the cities of Y’hudah, each on his own property.
20 And the residue of Israel, of the priests, and the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
20 And the residue of Israel, of the priests, the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance.
20 O restante dos israelitas, sacerdotes e levitas, estabeleceu-se em todas as outras cidades de Judá, cada um em sua propriedade.
20 And other men of Israel, priests, and deacons, in all the cities of Judah, each man in his possession. (And the other Israelites, and priests, and Levites, lived in all the other cities of Judah, each man on his own property.)
20 And other men of Israel, priests, and deacons [or Levites], in all the cities of Judah, each man in his possession.
20 Os outros sacerdotes, levitas e o povo moraram onde sempre ficou a herança da família.
20 Quanto aos demais de Israel, dos sacerdotes e dos levitas, estavam espalhados por todas as cidades de Judá, cada qual na porção de sua herança.
20 Os demais israelitas, entre eles os sacerdotes e levitas, moravam em todas as cidades de Judá, cada um na propriedade de sua herança.
20 O resto de Israel e dos sacerdotes e levitas, habitou em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
20 E o restante de Israel, dos sacerdotes e levitas, habitou em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
20 E o restante de Israel, dos sacerdotes e levitas, habitou em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
20 O resto de Israel e dos sacerdotes e levitas, habitou em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
20 Os outros israelitas, sacerdotes e levitas, ficaram espalhados pelas cidades de Judá, cada qual na sua propriedade.
20 20 21 22 O superintendente dos levitas era filho de Bani, filho de Uzi, filho de Hasabias, filho de Mica. Dos filhos de Asafe, os cantores, alguns estavam sobre a casa de Deus,
20 Os outros israelitas e os restantes sacerdotes e levitas ficaram a residir nas outras cidades de Judá, cada um na sua propriedade.
20 Os outros israelitas e os restantes sacerdotes e levitas ficaram a residir nas outras cidades de Judá, cada um na sua propriedade.
20 E o resto de Israel, dos sacerdotes e levitas, esteve em todas as cidades de Judá, cada um na sua herdade.
20 O restante7605 de Israel,3478 dos sacerdotes3548 e levitas3881 se estabeleceu em todas as cidades5892 de Judá,3063 cada um376 na sua herança.5159
20 E o restante de Israel, dos sacerdotes e levitas, habitou em todas as cidades de Judá, cada um na sua herança.
20 E o resto dos israelitas, dos sacerdotes e dos levitas morava espalhado por todas as cidades de Judá, cada qual em sua propriedade.
20 O resto dos filhos de Israel, sacerdotes e levitas, estabeleceram-se em todas as cidades de Judá, cada um na sua propriedade.
20 O restante7605 de Israel,3478 dos sacerdotes3548 e levitas3881 se estabeleceu em todas as cidades5892 de Judá,3063 cada um376 na sua herança.5159
20 O restante7605 de Israel,3478 dos sacerdotes3548 e levitas3881 se estabeleceu em todas as cidades5892 de Judá,3063 cada um376 na sua herança.5159
20 And the remnant of Yashar'el, of the priests, and the Leviyiym, were in all the cities of Yahudah, everyone in his inheritance.