Ozzuu Bible
Compare Neh 10:37
Ozzuu Bible - comparison
Neh 10:37

Found 31 translations

Config
37 As primícias ראשיתH7225 da nossa massaH6182 עֲרִיסָהH6182, as nossas ofertasH8641 תְּרוּמָהH8641, o fruto פריH6529 de toda árvore עֵץH6086, o vinhoH8492 תִּירוֹשׁH8492 e o azeiteH3323 יִצְהָרH3323 traríamos בואH935H8686 aos sacerdotes כֹּהֵןH3548, às câmarasH3957 לִשְׁכָּהH3957 da casa ביתH1004 do nosso Elohim אלהיםH430; os dízimosH4643 מַעֲשֵׂרH4643 da nossa terra אדמהH127, aos levitasH3881 לֵוִיִיH3881, pois a elesH3881 לֵוִיִיH3881 cumpre receber os dízimosH6237 עָשַׂרH6237H8764 em todas as cidadesH5892 עִירH5892 onde há lavouraH5656 עֲבֹדָהH5656.
37 Traremos ainda, para os sacerdotes e para os depósitos do templo do nosso Deus a nossa primeira massa feita de cereal moído, e as nossas primeiras ofertas de cereal, do fruto de todas as nossas árvores e de nosso vinho e azeite. E traremos o dízimo das nossas colheitas para os levitas, pois são eles que recolhem os dízimos em todas as cidades onde trabalhamos.
37 e para que trouxéssemos aos sacerdotes, para as câmaras da casa do nosso Deus, os primeiros frutos da nossa massa, e das nossas ofertas, e dos frutos de toda a sorte de árvores, do vinho, e do óleo; e os dízimos do nosso solo aos levitas; para que eles, os levitas, pudessem ter os dízimos em todas as cidades da nossa lavoura.
37 Armazenaríamos todos os produtos no templo do nosso Deus, o melhor das nossas searas e outras contribuições, os primeiros frutos, o vinho novo e o primeiro azeite. Prometemos trazer aos levitas os dízimos de tudo o que a nossa terra produzisse, pois os levitas estavam encarregados de recolher os dízimos em todas as localidades rurais.
37 E que as primícias da nossa massa [de pão] e as nossas ofertas alçadas, e as primícias do fruto de toda a árvore, de mosto e de azeite, traríamos aos sacerdotes, às câmaras da casa do nosso Deus; e os dízimos da nossa terra aos levitas; e que os levitas receberiam os dízimos em todas as cidades, da nossa lavoura.
37 [(36)] “We will also bring the firstborn of our sons and of our livestock, as prescribed in the Torah, and the firstborn of our herds and flocks, to the house of our God, to the cohanim ministering in the house of our God.
37 And that we should bring the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage.
37 and that we should bring the firstfruits of our dough, and our heave offerings, and the fruit of all manner of trees, the wine and the oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites; for they, the Levites, take the tithes in all the cities of our tillage.
37 de apresentar igualmente aos sacerdotes que fazem o serviço da casa de Deus, como está prescrito na lei, os primogênitos dos nossos filhos e de nossos rebanhos, e os primogênitos de nossos bois e de nossas ovelhas;
37 bem como os primogênitos de nossos filhos e de nosso rebanho, como está escrito na Lei os primogênitos de nosso gado graúdo e de nosso gado miúdo, ao Templo de nosso Deus, sendo destinados aos sacerdotes em função no Templo de nosso Deus.
37 and we shall bring the first fruits of our meats, and of our moist sacrifices, and the fruits of each tree, and of vintage, and of oil, to [the] priests, at the chamber of the (house of the) Lord, and the tenth part of our land to (the) deacons; those deacons shall take tithes of all the cities of our works. (and we shall also bring to the priests the first fruits of our dough, and of our other offerings, yea, the fruits of each tree, and of wine, and of oil, to the storerooms of the House of our God; and we shall bring to the Levites the tenth part, or the tithes, from our land, for it is the Levites who collect the tithes from all the cities about our farms.)
37 and we shall bring the first fruits of our meats, and of our moist [or liquor] sacrifices, and the fruits of each tree, and of vintage, and of oil, to [the] priests, at the chamber of the house of the Lord, and the tenth part of our land to deacons [or Levites]; those deacons shall take tithes of all the cities of our works.
37 Eles guardavam o produto no templo de nosso Deus - o que havia de melhor de nossas colheitas, de cereais, e outras contribuições, os primeiros de nossos frutos, e o primeiro do vinho novo e azeite de oliveira. E prometemos trazer aos levitas à décima parte de tudo o que a nossa, terra produzisse, pois os levitas eram responsáveis pelo recebimento dos dízimos em todas as nossas cidades da zona rural.
37 e também as primícias da massa feita com farinha, das oferendas elevadas, do fruto de toda árvore, do vinho e do azeite, ante os sacerdotes da Casa do nosso Deus, e o dízimo do produto de nossas terras aos levitas, que deveriam estar em todas as cidades.
37 Traremos também para os sacerdotes e para os depósitos do templo do nosso Deus a primeira massa de cereal moído e as nossas primeiras ofertas de cereal, do fruto de toda árvore, do vinho e do azeite. E traremos os dízimos da nossa terra aos levitas; pois eles, os levitas, recebem os dízimos em todas as cidades em que trabalhamos.
37 e as primícias da nossa mas, e as nossas ofertas alçadas, e o fruto de toda sorte de árvores, para as câmaras da casa de nosso Deus; e os dízimos da nossa terra aos levitas; pois eles, os levitas, recebem os dízimos em todas as cidades por onde temos lavoura.
37 E que as primícias da nossa massa, as nossas ofertas alçadas, o fruto de toda a árvore, o mosto e o azeite, traríamos aos sacerdotes, às câmaras da casa do nosso Deus; e os dízimos da nossa terra aos levitas; e que os levitas receberiam os dízimos em todas as cidades, da nossa lavoura.
37 E que as primícias da nossa massa, as nossas ofertas alçadas, o fruto de toda a árvore, o mosto e o azeite, traríamos aos sacerdotes, às câmaras da casa do nosso Deus; e os dízimos da nossa terra aos levitas; e que os levitas receberiam os dízimos em todas as cidades, da nossa lavoura.
37 e as primícias da nossa mas, e as nossas ofertas alçadas, e o fruto de toda sorte de árvores, para as câmaras da casa de nosso Deus; e os dízimos da nossa terra aos levitas; pois eles, os levitas, recebem os dízimos em todas as cidades por onde temos lavoura.
37 A flor de nossa farinha de trigo, nossas ofertas, toda espécie de frutas, nosso vinho e óleo, também vamos levar para os sacerdotes aos armazéns do Templo do nosso Deus. Daremos o dízimo de nossa terra aos levitas. Os próprios levitas recolherão esse dízimo nos lugares cultivados por nós.
37 Os primeiros frutos de nosso cereal e os frutos de todas as árvores, do vinho e do azeite, traremos aos sacerdotes para o tesouro da casa de Deus; e um dízimo de nossa terra traremos aos levitas, pois os levitas devem receber dízimos, em todas as cidades, da terra que cultivamos.
37 e a apresentar no templo, aos sacerdotes que lá prestam serviço, o primeiro filho que nos nascesse, bem como as primeiras crias das nossas vacas e ovelhas.
37 e a apresentar no templo, aos sacerdotes que lá prestam serviço, o primeiro filho que nos nascesse, bem como as primeiras crias das nossas vacas e ovelhas.
37 e que as primícias da nossa massa, e as nossas ofertas alçadas, e o fruto de toda árvore, e o mosto, e o azeite traríamos aos sacerdotes, às câmaras da Casa do nosso Deus; e os dízimos da nossa terra aos levitas; e que os levitas pagariam os dízimos em todas as cidades da nossa lavoura;
37 As primícias7225 da nossa massa,6182 as nossas ofertas,8641 o fruto6529 de toda árvore,6086 o vinho8492 e o azeite3323 traríamos9358686 aos sacerdotes,3548 às câmaras3957 da casa1004 do nosso Deus;430 os dízimos4643 da nossa terra,127 aos levitas,3881 pois a eles3881 cumpre receber os dízimos62378764 em todas as cidades5892 onde há lavoura.5656
37 E que as primícias da nossa massa, as nossas ofertas alçadas, o fruto de toda a árvore, o mosto e o azeite, traríamos aos sacerdotes, às câmaras da casa do nosso Deus; e os dízimos da nossa terra aos levitas; e que os levitas receberiam os dízimos em todas as cidades, da nossa lavoura.
37 bem como os primogênitos de nossos filhos e de nossos rebanhos, como está escrito na Lei. Levaremos à casa de nosso Deus, aos sacerdotes que nela exercem o ofício, as primeiras crias de bois, ovelhas e cabritos.
37 Do mesmo modo, comprometemo-nos a trazer aos sacerdotes, nas dependências do templo do nosso Deus, as primícias dos nossos alimentos, das nossas ofertas e dos frutos de todas as árvores, do vinho e do azeite, e a entregar o dízimo da nossa terra aos levitas, encarregados de receberem o dízimo dos nossos trabalhos em todas as cidades.
37 As primícias7225 da nossa massa,6182 as nossas ofertas,8641 o fruto6529 de toda árvore,6086 o vinho8492 e o azeite3323 traríamos9358686 aos sacerdotes,3548 às câmaras3957 da casa1004 do nosso Deus;430 os dízimos4643 da nossa terra,127 aos levitas,3881 pois a eles3881 cumpre receber os dízimos62378764 em todas as cidades5892 onde há lavoura.5656
37 As primícias7225 da nossa massa,6182 as nossas ofertas,8641 o fruto6529 de toda árvore,6086 o vinho8492 e o azeite3323 traríamos9358686 aos sacerdotes,3548 às câmaras3957 da casa1004 do nosso Deus;430 os dízimos4643 da nossa terra,127 aos levitas,3881 pois a eles3881 cumpre receber os dízimos62378764 em todas as cidades5892 onde há lavoura.5656
37 And that we should bring the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, unto the priests, to the chambers of the house of our Elohiym; and the tithes of our ground unto the Leviyiym, that the same Leviyiym might have the tithes in all the cities of our tillage.