Ozzuu Bible
Compare Neh 1:4
Ozzuu Bible - comparison
Neh 1:4

Found 31 translations

Config
4 Tendo eu ouvido שמעH8085H8800 estas palavras דברH1697, assentei-meH3427 יָשַׁבH3427H8804, e choreiH1058 בָּכָהH1058H8799, e lamenteiH56 אָבַלH56H8691 por alguns dias יוםH3117; e estive jejuandoH6684 צוּםH6684H8802 e orando פללH6419H8693 perante פניםH6440 o Elohim אלהיםH430 dos céus שמיםH8064.
4 Tendo ouvido este relato, assentei-me e chorei amargamente, lamentei por alguns dias; e coloquei-me em jejum e oração diante do Deus dos céus.
4 E sucedeu, quando ouvi estas palavras, que eu me assentei e chorei, e lamentei alguns dias, e jejuei, e orei diante do Deus do céu,
4 Ao ouvir estas palavras, sentei-me e chorei; recusei comer durante vários dias e passei muito tempo a orar ao Deus dos céus.
4 E sucedeu que, ouvindo eu estas palavras, assentei-me e chorei, e chorei- lamentando durante alguns dias; e estive jejuando e orando diante do Deus dos céus.
4 On hearing this answer, I sat down and wept; I mourned for several days, fasting and praying before the God of heaven.
4 And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the God of heaven,
4 And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days; and I fasted and prayed before the God of heaven,
4 Ouvindo tais palavras, sentei-me para chorar e fiquei vários dias desconsolado; jejuei e orei diante do Deus do céu,[*]
4 Ouvindo essas palavras, sentei-me, chorei, fiquei de luto vários dias, jejuando e orando diante do Deus do céu.
4 And when I had heard such words, I sat and wept, and mourned many days, and I fasted, and prayed before the face of (the) God of heaven;
4 And when I had heard such words, I sat and wept, and mourned many days, and I fasted, and prayed before the face of God of heaven;
4 Quando escutei o que eles disseram, me sentei e chorei. Na verdade, durante alguns dias eu não quis saber de comer, pois passava o tempo fazendo oração ao Deus do céu.
4 Quando ouvi estas palavras, sentei-me e me pus a chorar de tristeza, e assim fiquei por dias; jejuando, orei ao Deus dos céus,
4 Depois de ouvir essas palavras, sentei-me e chorei. Lamentei por alguns dias; e continuei a jejuar e orar perante o Deus do céu.
4 Tendo eu ouvido estas palavras, sentei-me e chorei, e lamentei por alguns dias; e continuei a jejuar e orar perante o Deus do céu,
4 E sucedeu que, ouvindo eu estas palavras, assentei-me e chorei, e lamentei por alguns dias; e estive jejuando e orando perante o Deus dos céus.
4 E sucedeu que, ouvindo eu estas palavras, assentei-me e chorei, e lamentei por alguns dias; e estive jejuando e orando perante o Deus dos céus.
4 Tendo eu ouvido estas palavras, sentei-me e chorei, e lamentei por alguns dias; e continuei a jejuar e orar perante o Deus do céu,
4 Ao ouvir tais notícias, sentei-me, chorei e fiquei de luto vários dias, jejuando e rezando ao Deus do céu.
4 E sucedeu que, ouvindo eu estas palavras, assentei-me e chorei, e lamentei por alguns dias, continuando a jejuar e a orar perante o Deus do céu.
4 Ao ouvir isto, sentei-me a chorar e, durante vários dias, andei muito triste, fiz jejum e dirigi a minha oração ao Deus do céu:
4 Ao ouvir isto, sentei-me a chorar e, durante vários dias, andei muito triste, fiz jejum e dirigi a minha oração ao Deus do céu:
4 E sucedeu que, ouvindo eu essas palavras, assentei-me, e chorei, e lamentei por alguns dias; e estive jejuando e orando perante o Deus dos céus. [2]
4 Tendo eu ouvido80858800 estas palavras,1697 assentei-me,34278804 e chorei,10588799 e lamentei568691 por alguns dias;3117 e estive jejuando66848802 e orando64198693 perante6440 o Deus430 dos céus.8064
4 E sucedeu que, ouvindo eu estas palavras, assentei-me e chorei, e lamentei por alguns dias; e estive jejuando e orando perante o Deus dos céus.
4 Ouvindo as notícias, sentei-me a chorar. Fiquei de luto durante dias, jejuei e rezei diante de Deus do céu.
4 Ao ouvir tais palavras, sentei-me e chorei; e fiquei vários dias consternado. Jejuei e orei na presença do Deus do céu,
4 Tendo eu ouvido80858800 estas palavras,1697 assentei-me,34278804 e chorei,10588799 e lamentei568691 por alguns dias;3117 e estive jejuando66848802 e orando64198693 perante6440 o Deus430 dos céus.8064
4 Tendo eu ouvido80858800 estas palavras,1697 assentei-me,34278804 e chorei,10588799 e lamentei568691 por alguns dias;3117 e estive jejuando66848802 e orando64198693 perante6440 o Deus430 dos céus.8064
4 And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned certain days, and fasted, and prayed before the Elohai of heaven,