Ozzuu Bible
Compare Nah 2:7
Ozzuu Bible - comparison
Nah 2:7

Found 31 translations

Config
7 Está decretadoH5324 נָצַבH5324H8717: a cidade-rainha está despidaH5927 עָלָהH5927H8717 e levada em cativeiro גלהH1540H8795, as suas servasH519 אָמָהH519 gemem קוLH6963 como pombasH3123 יוֹנָהH3123 e batemH8608 תָּפַףH8608H8781 no peitoH3824 לֵבָבH3824.
7 Assim, está decretado: ela está desprotegida e será levada cativa; e as suas jovens servas gemem como o arrulhar das pombas, batendo no peito, em desespero.
7 E Huzabe será levada cativa, conduzida para cima, e as suas servas a acompanharão, com voz como a de pombas, batendo em seus peitos.
7 A rainha de Nínive é trazida para as ruas, despida e levada como escrava, com as suas aias chorando atrás. Ouçam-na lamentando-se, gemendo como pombas, batendo no peito!
7 E Huzzbe «A Cidade Que Foi Estabelecida» será levada cativa, conduzida para cima; e as suas servas a conduzirão, como que com a voz de pombas, batendo em seus próprios peitos.
7 [(6)] The gates of the rivers are opened, and the palace melts away.
7 And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
7 And Huzzab is uncovered, she is carried away, and her handmaids mourn as with the voice of doves, tabering upon their breasts.
7 As portas dos rios são abertas, o palácio cai arruinado.
7 As portas que dão para o Rio são abertas, e o palácio se abala em todos os sentidos.
7 And a knight is led away captive, and the handmaids thereof shall be driven sorrowing as culvers, grutching in their hearts. (And their horsemen be led away captive, and the slave-girls there be driven away, sorrowing like doves, grumbling in their hearts.)
7 And a knight is led away captive, and the handmaids thereof shall be driven sorrowing as culvers, grutching in their hearts.
7 A rainha de Nínive é trazida nua às ruas, e levada embora como escrava, com suas servas caminhando e chorando atrás dela. Ouçam! Elas gemem como pombas e batem as mãos contra o peito!
7 Ficou indefesa a rainha e foi levada para o cativeiro; suas servas, com os corações aflitos, gemem como pombas.
7 Está decretado: ela está desprotegida e será levada cativa; e as suas servas gemem como pombas, batendo no peito.
7 E está decretado: ela é despida , e levada cativa; e as suas servas gemem como pombas, batendo em seus peitos.
7 É decretado: ela será levada cativa, conduzida para cima; e as suas servas a acompanharão, gemendo como pombas, batendo em seus peitos.
7 É decretado: ela será levada cativa, conduzida para cima; e as suas servas a acompanharão, gemendo como pombas, batendo em seus peitos.
7 E está decretado: ela é despida, e levada cativa; e as suas servas gemem como pombas, batendo em seus peitos.
7 A deusa foi exilada, foi levada embora, e as suas sacerdotisas gemem como pombas e batem no peito.
7 e a sua fundação foi exposta. Ela subiu, e as suas servas foram levadas como pombas, gemendo em seus corações.
7 As portas do lado do rio [6] são arrombadas e o palácio real é arrasado.
7 As portas do lado do rio [6] são arrombadas e o palácio real é arrasado.
7 E Huzabe está descoberta; será levada cativa, e as suas servas a acompanharão, gemendo como pombas, batendo em seu peito.
7 Está decretado:53248717 a cidade-rainha está despida59278717 e levada em cativeiro,15408795 as suas servas519 gemem6963 como pombas3123 e batem86088781 no peito.3824
7 É decretado: ela será levada cativa, conduzida para cima; e as suas servas a acompanharão, gemendo como pombas, batendo em seus peitos.
7 São abertas as comportas do rio e o palácio fica transtornado.
7 As portas dos rios são abertas, e o palácio cai arruinado.
7 Está decretado:53248717 a cidade-rainha está despida59278717 e levada em cativeiro,15408795 as suas servas519 gemem6963 como pombas3123 e batem86088781 no peito.3824
7 Está decretado:53248717 a cidade-rainha está despida59278717 e levada em cativeiro,15408795 as suas servas519 gemem6963 como pombas3123 e batem86088781 no peito.3824
7 And Natsav shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, tabering upon their breasts.