Ozzuu Bible
Compare Nah 2:10Ozzuu Bible - comparison
Nah 2:10
Found 31 translations
Config
10
Ah! VacuidadeH950 בּוּקָהH950, desolaçãoH4003 מְבוּקָהH4003, ruínaH1110 בָּלַקH1110H8794! O coração לבH3820 se derreteH4549 מָסַסH4549H8738, os joelhosH1290 בֶּרֶךְH1290 trememH6375 פִּיקH6375, em todos os lombosH4975 מֹתֶןH4975 há angústiaH2479 חַלחָלָהH2479, e o rosto פניםH6440 de todos קבץH6908H8765 eles empalideceH6289 פָּארוּרH6289.
10
Ela está saqueada, esgotada e completamente devastada; derrete-se o coração, tremem os joelhos, o corpo está tomado pela dor; o rosto de todos eles empalidece.
10
Ela está vazia, esgotada, e devastada; os corações derreteram-se, e os joelhos tremem; muita dor há em todos os lombos, e os rostos de todos eles se empalidecem.
10
Em breve a cidade torna-se escombros. Os corações derretem-se de medo. Tremem os joelhos. O povo fica desfalecido, pálido, cambaleante.
10
Vazia, esgotada e devastada está; derrete-se o seu coração, e tremem os joelhos, e em todos os lombos há muita dor, e os rostos de todos coletam negrume.
10
[(9)] Plunder the silver! Plunder the gold! There is no end to the treasure, weighed down with precious things.
10
She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.
10
She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and anguish is in all loins, and the faces of them all are waxed pale.
10
Saqueai a prata, saqueai o ouro, porque há inumeráveis tesouros e montes de objetos preciosos.
10
"Saqueai a prata! Saqueai o ouro!" O tesouro não tem fim, uma abundância de todos os objetos preciosos!
10
It is destroyed, and cut, and rent, (or torn), and heart failing, and unknitting of small knees, and failing in all reins; and the face of all be as (the) blackness of a pot.
10
It is destroyed, and cut, and rent, or torn , and heart failing, and unknitting of small knees, and failing in all reins; and the face of all be as blackness of a pot.
10
Num instante a cidade se transforma num montão de ruínas desertas. Os corações se derretem de pavor. Os joelhos estremecem. O povo de Nínive assiste a tudo isso horrorizado, branco e tremendo de medo.
10
(Ninvê) será esvaziada, violada e ficará deserta; os corações (de seus habitantes) estão esmorecidos; trêmulos, seus joelhos; doloridos, seus corpos; obscurecidas (de tristeza), suas faces.
10
ⓥ Ela está saqueada, esgotada e devastada; derrete-se o coração, tremem os joelhos, e todo o corpo dói; o rosto de todos eles fica pálido.
10
Ela está vazia, esgotada e devastada; derrete-se o coração, tremem os joelhos, e em todos os lombos há dor; o rosto de todos eles empalidece.
10
Vazia, esgotada e devastada está; derrete-se o coração, e tremem os joelhos, e em todos os lombos há dor, e os rostos de todos eles se enegrecem.
10
Vazia, esgotada e devastada está; derrete-se o coração, e tremem os joelhos, e em todos os lombos há dor, e os rostos de todos eles se enegrecem.
10
Ela está vazia, esgotada e devastada; derrete-se o coração, tremem os joelhos, e em todos os lombos há dor; o rosto de todos eles empalidece.
10
Ruína, vazio, solidão! O coração falha, os joelhos tremem, há um calafrio na espinha de todos, e todas as faces empalidecem.
10
Há um empurrar, e um sacudir, e um alvoroço, e um derreter do coração, e um afrouxar dos joelhos, e dores em todos os lombos. Os rostos de todos são como um pote escurecido.
10
Roubem a prata, roubem o ouro! As riquezas de Nínive não têm fim. A cidade está repleta de objetos preciosos.
10
Roubem a prata, roubem o ouro! As riquezas de Nínive não têm fim. A cidade está repleta de objetos preciosos.
10
Vazia, e esgotada, e devastada ficará; e derrete-se o coração, ⓔ e tremem os joelhos, e em todos os lombos há dor; e os rostos de todos eles empalidecem.
10
Vazia, esgotada e devastada está; derrete-se o seu coração, e tremem os joelhos, e em todos os lombos há dor, e os rostos de todos eles enegrecem.
10
“Roubai a prata! Roubai o ouro! ” O tesouro não tem fim, é um montão de objetos de valor.
10
Saqueai a prata, saqueai o ouro; são inumeráveis os seus tesouros, está cheia de objectos preciosos.
10
She is empty, and void, and waste: and the heart melts, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.