Ozzuu Bible
Compare Nah 1:8Ozzuu Bible - comparison
Nah 1:8
Found 31 translations
Config
8
No entanto, mediante uma enchente arrasadora acabará com a grande cidade de Nínive; expulsará todos os seus adversários para as trevas!
8
Mas com uma inundação transbordante ele dará um fim absoluto ao seu lugar, e as trevas perseguirão os seus inimigos.
8
No entanto, varre para longe os seus inimigos, como uma enxurrada; persegue-os durante toda a noite.
8
E com uma inundação transbordante fará a completa destruição do lugar dela [da angústia]; e as trevas perseguirão os inimigos dEle.
8
But with an overwhelming flood he will make an end of [Ninveh’s] place, and darkness will pursue his enemies.
8
But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.
8
But with an overrunning flood he will make a full end of the place thereof, and will pursue his enemies into darkness.
8
Como um temporal violento ele destruirá este lugar, e, mesmo nas trevas, acossará seus inimigos.
8
mesmo quando sobrevêm uma inundação.[e] Reduzirá a nada os que se levantam contra ele,[f] perseguirá os inimigos até nas trevas.
8
And in great flood passing forth, he shall make end of his place; and darknesses shall pursue his enemies. (And like a great river flowing forth, he shall make an end of the place of his enemies; and darkness shall pursue his enemies.)
8
And in great flood passing forth, he shall make end of his place; and darknesses shall pursue his enemies.
8
Mas arrasa seus inimigos com uma tremenda inundação. Ele os persegue através da noite. E assim será com Ninive.
8
Com inundação transbodante faz desaparecer o lugar (dos que infligem Sua lei), e com trevas persegue Seus inimigos.
8
ⓗ Mas acabará de uma vez com o lugar de Nínive[1] , com uma inundação transbordante; e até para dentro das trevas perseguirá os seus inimigos.
8
E com uma inundação transbordante acabará duma vez com o lugar dela; e até para dentro das trevas perseguirá os seus inimigos.
8
E com uma inundação transbordante acabará de uma vez com o seu lugar; e as trevas perseguirão os seus inimigos.
8
E com uma inundação transbordante acabará de uma vez com o seu lugar; e as trevas perseguirão os seus inimigos.
8
E com uma inundação transbordante acabará duma vez com o lugar dela; e até para dentro das trevas perseguirá os seus inimigos.
8
quando acontece uma inundação. Extermina quem se levanta contra ele, persegue os inimigos até o escurecer.
8
Porém, com uma inundação transbordante Ele trará um fim absoluto. As trevas perseguirão os que se levantam contra Ele, perseguirão os seus inimigos.
8
mas destruirá os seus inimigos com a inundação devastadora, e as trevas perseguem os seus adversários [3] .
8
mas destruirá os seus inimigos com a inundação devastadora, e as trevas perseguem os seus adversários [3] .
8
E com uma inundação transbordante acabará de uma vez com o seu lugar; e as trevas perseguirão os seus inimigos.
8
E com uma inundação transbordante acabará de uma vez com o seu lugar; e as trevas perseguirão os seus inimigos.
8
quando vem um dilúvio. Leva de vencida quem contra ele se levanta, persegue os inimigos até após o anoitecer.
8
Como uma inundação impetuosa Ele destruirá este lugar e lançará os seus inimigos nas trevas.
8
But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies.