Ozzuu Bible
Compare Mic 5:2Ozzuu Bible - comparison
Mic 5:2
Found 30 translations
Config
2
E tu, Belém-EfrataH1035 בֵּית לֶחֶםH1035H672 אֶפְרָתH672, pequenaH6810 צָעִירH6810 demais para figurar como grupo de milharesH505 אֶלֶףH505 de Yahudah יהודהH3063, de ti me sairá יצאH3318H8799 o que há de reinar משלH4910H8802 em Israel ישראלH3478, e cujas origensH4163 מוֹצָאָהH4163 são desde os tempos antigos קדםH6924, desde os dias יוםH3117 da eternidade עולםH5769.
2
“No entanto tu, Bete-Lechem, Belém, Casa do Pão; Ephrathah, Efratá, Frutífera, embora pequena demais para figurar entre os milhares de Judá, sairá de ti para mim aquele que será o governante sobre todo Israel, cujas origens são desde os dias da eternidade!”
2
Mas tu, Belém Efrata, embora sejais pequena entre os milhares de Judá, de ti sairá aquele que é governador em Israel, e cujas saídas tem sido desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
2
“E tu, Belém Efrata, embora sejas apenas uma pequena aldeia de Judá, ainda assim serás o local de nascimento do governador do meu povo de Israel que vive desde a eternidade!”
2
E tu, Belém Efrata, posto que pequena entre os milhares de Judá, todavia de ti Me sairá O que governará em Israel, e Cujas saídas são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
2
But thou, Bethlehem Ephratah, though thou be little among the thousands of Judah, yet out of thee shall he come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth have been from of old, from everlasting.
2
But thou, Beth-lehem Ephrathah, which art little to be among the thousands of Judah, out of thee shall one come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth are from of old, from everlasting.
2
Por isso, (Deus) os deixará, até o tempo em que der à luz aquela que há de dar à luz. Então o resto de seus irmãos voltará para junto dos filhos de Israel.[*]
2
Por isso ele[v] os abandonará até o tempo em que a parturiente dará à luz.[x] Então o resto de seus irmãos voltará para os filhos de Israel.
2
And thou, Bethlehem Ephratah, art little in the thousands of Judah; he that is the lordly governor in Israel shall go out of thee to me (but he who shall be the ruler, or the governor, in Israel shall go out of thee to me); and the going out of him is from [the] beginning, from (the) days of everlastingness.
2
And thou, Bethlehem Ephratah, art little in the thousands of Judah; he that is the lordly governor in Israel shall go out of thee to me; and the going out of him is from [the] beginning, from days of everlastingness.
2
Ó Belém Efrata, você é apenas uma pequena vila da Judéia, mas será o lugar onde vai nascer o meu Rei, que vive desde antes do mundo existir!
2
E tu, Bet-Léhem [Belém] de Efrat, és muito pequena para ser contada entre os milhares de Judá, mas de ti sairá, para Mim, alguém que há de ser o condutor de Israel, cuja origem remontará ao passado distante.
2
ⓨ M as tu, Belém Efrata, embora sejas pequena entre os milhares de Judá, sairá de ti para mim aquele que reinará sobre Israel, cujas origens são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
2
Mas tu, Belém Efrata, posto que pequena para estar entre os milhares de Judá, de ti é que me sairá aquele que há de reinar em Israel, e cujas saídas são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
2
E tu, Belém Efrata, posto que pequena entre os milhares de Judá, de ti me sairá o que governará em Israel, e cujas saídas são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
2
E tu, Belém Efrata, posto que pequena entre os milhares de Judá, de ti me sairá o que governará em Israel, e cujas saídas são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
2
Mas tu, Belém Efrata, posto que pequena para estar entre os milhares de Judá, de ti é que me sairá aquele que há de reinar em Israel, e cujas saídas são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
2
Pois Deus os entrega só até que a mãe dê à luz, e o resto dos irmãos volte aos israelitas.
2
E tu, Belém, casa de Efrata, és pequena em número para seres contada entre os milhares de Judá; contudo de ti um sairá para mim, para ser um governante de Israel; e as suas origens foram desde o início, desde a eternidade.
2
Por isso, o SENHOR abandonará o seu povo, mas só até que dê à luz a mulher que espera um filho. Os que tiverem sobrevivido ao exílio hão de juntar-se então aos outros israelitas.
2
Por isso, o SENHOR abandonará o seu povo, mas só até que dê à luz a mulher que espera um filho. Os que tiverem sobrevivido ao exílio hão de juntar-se então aos outros israelitas.
2
E tu, Belém Efrata, ⓑ posto que pequena entre milhares de Judá, ⓒ de ti me sairá o que será Senhor em Israel, e cujas origens são desde os tempos antigos, ⓓ desde os dias da eternidade. [1]
2
E tu, Belém Efrata, posto que pequena entre os milhares de Judá, de ti me sairá o que governará em Israel, e cujas saídas são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.
2
Mas tu, Belém de Éfrata, pequenina entre as aldeias de Judá, de ti é que sairá para mim aquele que há de ser o governante de Israel. Sua origem é antiga, de épocas remotas.
2
Por isso, Deus abandonará o seu povo até ao tempo em que der à luz aquela que há-de dar à luz, e em que o resto dos seus irmãos há-de voltar para junto dos filhos de Israel.
2
But you, Beyt Lechem Ephrathah, though you be little among the thousands of Yahudah, yet out of you shall he come forth unto me that is to be ruler in Yashar'el; whose goings forth have been from of old, from everlasting.