Ozzuu Bible
Compare Mic 5:14
Ozzuu Bible - comparison
Mic 5:14

Found 30 translations

Config
14 eliminareiH5428 נָתַשׁH5428H8804 do meioH7130 קֶרֶבH7130 de ti os teus postes-ídolosH842 אֲשֵׁרָהH842 e destruireiH8045 שָׁמַדH8045H8689 as tuas cidadesH6145 עָרH6145H8676H5892 עִירH5892.
14 Arrancarei do meio de ti os teus postes sagrados, e derrubarei todos os vossos ídolos e cidades idólatras.
14 E arrancarei os teus bosques do meio de ti; e destruirei as tuas cidades.
14 Liquidarei os ídolos de Achera que se veem por aí; destruirei as cidades onde se erguem templos de idolatria.
14 E arrancarei os teus postes- ídolos- a- Astarote [em um bosque] do meio de ti; e destruirei as tuas cidades.
14 And I will pluck up thy groves out of the midst of thee: so will I destroy thy cities.
14 and I will pluck up thine Asherim out of the midst of thee: and I will destroy thy cities.
14 Em minha cólera e furor, tomarei vingança das nações que não obedeceram.
14 Com ira e com furor tomarei vingança das nações que não ouviram!
14 And I shall draw out of the midst of thee thy woods (dedicated to idols), and I shall all-break thy cities. (And I shall pull down thy sacred poles in thy midst, and I shall altogether break, or completely destroy, thy cities.)
14 And I shall draw out of the midst of thee thy woods dedicated to idols, and I shall all-break thy cities.
14 Eu acabarei com os santuários pagãos em sua terra e destruirei as cidades em que existam templos de ídolos.
14 e desenraizarei tuas Asheras e destruirei teus inimigos.
14 Arrancarei os teus postes sagrados do meio de ti e destruirei as tuas cidades.
14 Do meio de ti arrancarei os teus aserins, e destruirei as tuas cidades.
14 E arrancarei os teus bosques do meio de ti; e destruirei as tuas cidades.
14 E arrancarei os teus bosques do meio de ti; e destruirei as tuas cidades.
14 Do meio de ti arrancarei os teus aserins, e destruirei as tuas cidades.
14 Com ira e furor eu me vingo das nações que não me obedecem.
14 Eu irei cortar os bosques no meio de ti, e eliminarei as tuas cidades;
14 Com furor e indignação, hei de vingar-me das nações que me não quiseram obedecer.»
14 Com furor e indignação, hei de vingar-me das nações que me não quiseram obedecer.»
14 E arrancarei os teus bosques do meio de ti; e destruirei as tuas cidades.
14 eliminarei54288804 do meio7130 de ti os teus postes-ídolos842 e destruirei80458689 as tuas cidades.614586765892
14 E arrancarei os teus bosques do meio de ti; e destruirei as tuas cidades.
14 De teu meio tirarei os troncos sagrados de Asera e destruirei teus ídolos.
14 Com furor e indignação me vingarei das nações que não obedeceram».
14 eliminarei54288804 do meio7130 de ti os teus postes-ídolos842 e destruirei80458689 as tuas cidades.614586765892
14 And I will pluck up your Asherah poles out of the midst of you: so will I destroy your cities.