Ozzuu Bible
Compare Mic 5:10Ozzuu Bible - comparison
Mic 5:10
Found 30 translations
Config
10
Então garante Yahweh: “Naquele Dia, exterminarei do meio de ti os teus cavalos de guerra e todos os teus carros militares;
10
E acontecerá naquele dia, diz o Senhor, que exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destruirei as tuas carruagens;
10
“Nesse mesmo tempo, diz o SENHOR, destruirei os cavalos e os carros de combate que houver no meio de ti.
10
E sucederá naquele dia, diz o SENHOR, que Eu exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destruirei os teus carros.
10
And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots:
10
And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and will destroy thy chariots:
10
arruinarei as cidades de tua terra, e demolirei todas as tuas fortalezas.
10
aniquilarei as cidades da tua terra e destruirei todas as tuas fortalezas;
10
And it shall be, in that day, saith the Lord, I shall take away thine horses from the middle of thee, and I shall destroy thy four-horsed carts. (And it shall be, on that day, saith the Lord, I shall take away thy horses from thy midst, and I shall destroy thy chariots.)
10
And it shall be, in that day, saith the Lord, I shall take away thine horses from the middle of thee, and I shall destroy thy four-horsed carts.
10
Ao mesmo tempo, diz o Senhor, Eu destruirei todas as armas em que vocês confiam,
10
Naquele dia – diz o Eterno – retirarei do meio de ti teus cavalos e destruirei teus carros;
10
ⓕ N aquele dia, diz o SENHOR, exterminarei do meio de ti os teus cavalos e destruirei os teus carros;
10
Naquele dia, diz o Senhor, exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destrurei os teus carros;
10
E sucederá naquele dia, diz o Senhor, que eu exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destruirei os teus carros.
10
E sucederá naquele dia, diz o SENHOR, que eu exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destruirei os teus carros.
10
Naquele dia, diz o Senhor, exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destruirei os teus carros;
10
Destruirei as cidades fortificadas do país e eliminarei todos os quartéis.
10
E sucederá, naquele dia, diz o Senhor, que Eu destruirei totalmente os cavalos do meio de ti, e destruirei os teus carros;
10
Demolirei as cidades da vossa terra, derribarei todas as vossas fortalezas.
10
Demolirei as cidades da vossa terra, derribarei todas as vossas fortalezas.
10
E ⓚ sucederá, naquele dia, diz o SENHOR, que eu exterminarei no meio de ti os teus cavalos e destruirei os teus carros; [6]
10
E sucederá naquele dia, diz o SENHOR, que eu exterminarei do meio de ti os teus cavalos, e destruirei os teus carros.
10
“Naquele dia — oráculo do SENHOR — tirarei do teu meio os cavalos e destruirei todos os teus carros de guerra.
10
Eliminarei as cidades do teu país e destruirei todas as tuas fortalezas.
10
And it shall come to pass in that day, says Yahuah, that I will cut off your horses out of the midst of you, and I will destroy your chariots: