Ozzuu Bible
Compare Mic 4:6Ozzuu Bible - comparison
Mic 4:6
Found 30 translations
Config
6
Eis o que diz Yahweh: “Naquele Dia reunirei os que tropeçam e ajuntarei os que foram expulsos e os que Eu mesmo açoitei.
6
Naquele dia, diz o Senhor, reunirei a que coxeava, e recolherei a que tinha sido expulsa, e a que eu tinha maltratado;
6
Diz o SENHOR: “Naquele dia que há de vir, reunirei os que tropeçam e ajuntarei os que sofreram o exílio e aqueles que eu mesmo castiguei duramente.
6
Naquele dia, diz o SENHOR, congregarei a ovelha que coxeava, e recolherei a que tinha sido expulsa, e a que Eu tinha afligido.
6
In that day, saith the LORD, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted;
6
In that day, saith the LORD, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven away, and her that I have afflicted;
6
Naquele dia - oráculo do Senhor - recolherei os coxos, reunirei os dispersos e os que eu tinha afligido.
6
Naquele dia - oráculo de Iahweh - reunirei as estropiadas, congregarei as dispersas e as que maltratei.
6
In that day, saith the Lord, I shall gather the halting, and I shall gather her that I casted away, and whom I tormented I shall strengthen. (On that day, saith the Lord, I shall gather together the halt, or the lame, and those whom I have cast away, and I shall strengthen those whom I tormented.)
6
In that day, saith the Lord, I shall gather the halting, and I shall gather her that I casted away, and whom I tormented I shall comfort.
6
Naquele dia por vir, o Senhor diz que trará de volta o seu povo castigado, doente, aleijado e sem nada de seu,
6
Naquele dia – diz o Eterno – recolherei aquela que coxeia, farei retornar a que foi expulsa e aquela a quem afligi,
6
ⓠ O SENHOR diz: Naquele dia reunirei os que tropeçam e ajuntarei os que foram expulsos e os que eu afligi.
6
Naquele dia, diz o Senhor, congregarei a que coxeava, e recolherei a que tinha sido expulsa, e a que eu afligi.
6
Naquele dia, diz o Senhor, congregarei a que coxeava, e recolherei a que tinha sido expulsa, e a que eu tinha maltratado.
6
Naquele dia, diz o SENHOR, congregarei a que coxeava, e recolherei a que tinha sido expulsa, e a que eu tinha maltratado.
6
Naquele dia, diz o Senhor, congregarei a que coxeava, e recolherei a que tinha sido expulsa, e a que eu afligi.
6
Naquele dia - oráculo de Javé - ajuntarei as ovelhas estropiadas, reunirei as que foram dispersas, e aquelas que eu mesmo castiguei.
6
"Naquele dia", diz o Senhor, "irei restaurar aquela que está machucada, e receberei aquela que havia sido lançada fora, e aqueles a quem Eu rejeitara.
6
«Virá o dia em que vou reunir aqueles que castiguei duramente aqueles que estão feridos e sofreram o exílio. Palavra do SENHOR!
6
«Virá o dia em que vou reunir aqueles que castiguei duramente aqueles que estão feridos e sofreram o exílio. Palavra do SENHOR!
6
Naquele dia, diz o SENHOR, ⓔ congregarei a que coxeava e recolherei a que eu tinha expulsado e a que eu tinha maltratado.
6
Naquele dia, diz o SENHOR, congregarei a que coxeava, e recolherei a que tinha sido expulsa, e a que eu tinha maltratado.
6
“Naquele dia — diz o SENHOR — ajuntarei as ovelhas estropiadas, aquelas que expulsei, que eu mesmo havia castigado.
6
Naquele dia, recolherei os coxos, reunirei os dispersos, e os que Eu tinha afligido - oráculo do SENHOR.
6
In that day, says Yahuah, will I assemble her that halts, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted;