Ozzuu Bible
Compare Mic 3:8Ozzuu Bible - comparison
Mic 3:8
Found 30 translations
Config
8
Eu, porémH199 אוּלָםH199, estou cheio מלאH4390H8804 do poderH3581 כֹּחַH3581 do Espírito רוחַH7307 de YAHUAH יהוהH3068, cheio de juízo משפטH4941 e de força גבורהH1369, para declarar נגדH5046H8687 a Jacó יעקבH3290 a sua transgressãoH6588 פֶּשַׁעH6588 e a Israel ישראלH3478, o seu pecadoH2403 חַטָּאָהH2403.
8
Contudo, quanto a minha pessoa, graças ao poder do Espírito de Yahweh, o SENHOR, estou cheio de força e de amor pelo que é direito e justo, e assim posso confrontar Jacó com a sua transgressão, e a Israel com o seu pecado!
8
Mas verdadeiramente estou cheio do poder do Espírito do Senhor, e de juízo e poder, para declarar a Jacó a sua transgressão, e a Israel o seu pecado.
8
Quanto a mim, estou cheio do poder do Espírito do SENHOR, cheio de ânimo para anunciar a justiça de Deus sobre a rebeldia de Jacob e os pecados de Israel.
8
Mas eu estou cheio de poder pelo Espírito do SENHOR, e cheio de juízo e de força, para anunciar a Jacó a sua transgressão e a Israel o seu pecado.
8
But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.
8
But I truly am full of power by the spirit of the LORD, and of judgement, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.
8
Eu, porém, estou cheio de força (do espírito do Senhor), de justiça e de coragem, para denunciar a Jacó sua maldade, e a Israel seu pecado.[*]
8
Eu, contudo, estou cheio de força, (do espírito de Iahweh) de direito e de coragem, para anunciar a Jacó o seu crime e a Israel o seu pecado.
8
Nevertheless I am filled with (the) strength of the Spirit of the Lord, and with doom and power (and with judgement and with power), (so) that I show to Jacob his great trespass, and to Israel his sin.
8
Nevertheless I am filled with strength of the Spirit of the Lord, and with doom and power, that I show to Jacob his great trespass, and to Israel his sin.
8
Mas quanto a mim, estou cheio de poder, do Espirito do Senhor anunciando, sem medo, o castigo que Deus dará a Israel por causa de seus pecados.
8
A mim, porém, dotou o espírito do Eterno com poder, justiça e força, para declarar a Jacob as suas transgressões, e a Israel o seu pecado.
8
ⓗ M as eu estou cheio do poder do Espírito do SENHOR, assim como de justiça e de coragem, para declarar a Jacó a sua transgressão, e a Israel, o seu pecado.
8
Quanto a mim, estou cheio do poder do Espírito do Senhor, assim como de justiça e de coragem, para declarar a Jacó a sua transgressão e a Israel o seu pecado.
8
Mas eu estou cheio do poder do Espírito do Senhor, e de juízo e de força, para anunciar a Jacó a sua transgressão e a Israel o seu pecado.
8
Mas eu estou cheio do poder do Espírito do SENHOR, e de juízo e de força, para anunciar a Jacó a sua transgressão e a Israel o seu pecado.
8
Quanto a mim, estou cheio do poder do Espírito do Senhor, assim como de justiça e de coragem, para declarar a Jacó a sua transgressão e a Israel o seu pecado.
8
Eu, porém, estou cheio da força do espírito de Javé, do direito e da fortaleza, para denunciar a Jacó o seu crime e a Israel o seu pecado.
8
Certamente irei fortalecer-me com o Espírito do Senhor, assim como de justiça e de poder, para declarar a Jacó a sua transgressão, e a Israel o seu pecado.
8
Quanto a mim, o Espírito do SENHOR encheu-me de força, justiça e coragem, para anunciar a Israel a sua rebeldia e o seu pecado.
8
Quanto a mim, o Espírito do SENHOR encheu-me de força, justiça e coragem, para anunciar a Israel a sua rebeldia e o seu pecado.
8
Mas, decerto, eu sou cheio da força do Espírito do SENHOR e cheio de juízo e de ânimo, ⓘ para anunciar a Jacó a sua transgressão e a Israel o seu pecado. [6]
8
Mas eu estou cheio do poder do Espírito do SENHOR, e de juízo e de força, para anunciar a Jacó a sua transgressão e a Israel o seu pecado.
8
Mas eu, por mim, estou cheio de coragem, do espírito do SENHOR, de decisão e de força para denunciar a Jacó os seus crimes, a Israel, os seus pecados.
8
Eu, porém, estou cheio de força, do espírito do SENHOR, da justiça e da fortaleza, para anunciar a Jacob a sua maldade, e a Israel o seu pecado.
8
But truly I am full of power by the Ruach Yahuah, and of judgment, and of might, to declare unto Ya`aqov his transgression, and to Yashar'el his sin.