Ozzuu Bible
Compare Mic 2:6Ozzuu Bible - comparison
Mic 2:6
Found 30 translations
Config
6
Eis que eles aconselham: “Não pregueis! Não havereis de falar sobre tais assuntos; afinal, a desgraça jamais vos alcançará!”
6
Não profetizeis, dizem os que profetizam; eles não profetizarão para eles, pois não se apartará a sua vergonha.
6
“Não digas essas coisas!”, clama o povo. “Não insistas com coisas semelhantes! É desagradável, uma conversa dessas! Nunca semelhantes males nos poderiam acontecer!”
6
Não profetizeis, dizem eles aos que profetizam ; eles não profetizarão para eles, pois não se apartará a vergonha deles.
6
Prophesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame.
6
Prophesy ye not, thus they prophesy. They shall not prophesy to these: reproaches shall not depart.
6
Não profetizeis, dizem eles, não se profetize mais assim; isso não afastará o opróbrio.[*]
6
Não vaticineis, eles vaticinam, eles não devem vaticinar assim! O opróbrio não nos atingirá.[s]
6
A! thou Israel, speak ye not speaking; it shall not drop (a word) on these men, confusion shall not catch, (O! thou Israel, thou saith to me, Speak ye not! ye shall not drop a word upon us, for shame shall not catch us!)
6
A! thou Israel, speak ye not speaking; it shall not drop a word on these men, confusion shall not catch,
6
"Não fale desse jeito'', diz o povo. "Não diga coisas assim. Esse tipo de conversa negativa é prejudicial. Essas coisas ruins nunca acontecerão conosco''.
6
'Não prediqueis!' – (dizem os falsos profetas aos verdadeiros). – 'Não prediqueis tais coisas (sobre o desastre eminente) para que o povo não se sinta envergonhado (por merecer tal castigo).'
6
ⓤ E les dizem: Não pregueis! Não pregareis tais coisas; a vergonha não nos alcançará.
6
Não profetizeis; assim profetizam eles, - não se deve profetizar tais coisas; não nos alcançará o opróbrio.
6
Não profetizeis aos que profetizam; eles não profetizarão para eles, pois não se apartará a sua vergonha.
6
Não profetizeis aos que profetizam; eles não profetizarão para eles, pois não se apartará a sua vergonha.
6
Não profetizeis; assim profetizam eles, - não se deve profetizar tais coisas; não nos alcançará o opróbrio.
6
Eles profetizam: "Não profetizem, ão profetizem essas coisas! A desgraça não cairá sobre nós.
6
Não vertas lágrimas na assembléia do Senhor, nem permitas a qualquer um chorar por essas coisas, pois Ele não retirará as injúrias,
6
Alguns dizem-me: «Não nos venham com profecias! Não nos digam que a desgraça é inevitável!»
6
Alguns dizem-me: «Não nos venham com profecias! Não nos digam que a desgraça é inevitável!»
6
Não ⓘ profetizeis; os que profetizam, não profetizem deste modo, que se não apartará a vergonha. [2]
6
Não profetizeis aos que profetizam; eles não profetizarão para eles, pois não se apartará a sua vergonha.
6
“Não denuncieis! — denunciam eles — essas coisas não se devem denunciar! Essa humilhação não vai chegar”.
6
«Não profetizeis - dizem eles - não se profetize mais assim, dizendo: 'O opróbrio não se afastará.'
6
Prophesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame.