Ozzuu Bible
Compare Mat 8:5Ozzuu Bible - comparison
Mat 8:5
Found 32 translations
Config
5
Entrando Jesus em Cafarnaum, dirigiu-se a ele um centurião, suplicando:
5
Quando Jesus chegou a Cafarnaum, aproximou-se um oficial romano, suplicando-lhe:
5
E, havendo Jesus entrado para Cafarnaum, veio a Ele um centurião, rogando-Lhe,
5
As Yeshua entered K’far-Nachum, a Roman army officer came up and pleaded for help.
5
And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
5
And when he was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him,
5
Entrou Jesus em Cafarnaum. Um centurião veio a ele e lhe fez esta súplica:
5
Ao entrar em Cafarnaum, chegou-se a ele um centurião que lhe implorava e dizia:
5
And when he had entered into Capernaum, the centurion approached to him, and prayed him, [Soothly when he entered into Capernaum, (the) centurion nighed to him, praying him,]
5
And when he had entered into Capernaum, the centurion nighed to him, and prayed him,
5
Quando Jesus chegou a Cafarnaum, um capitão do exército romano veio e suplicou-lhe
5
ⓙ A ssim que Jesus entrou em Cafarnaum, um centurião aproximou-se dele rogando:
5
Tendo Jesus entrado em Cafarnaum, chegou-se a ele um centurião que lhe rogava, dizendo:
5
E, entrando Jesus em Cafarnaum, chegou junto dele um centurião, rogando-lhe,
5
E, entrando Jesus em Cafarnaum, chegou junto dele um centurião, rogando-lhe,
5
Tendo Jesus entrado em Cafarnaum, chegou-se a ele um centurião que lhe rogava, dizendo:
5
Ao entrar em Cafarnaum, chegou se a ele um centurião que lhe implorava e dizia:
5
Jesus estava entrando em Cafarnaum, quando um oficial romano se aproximou dele, suplicando:
5
Indo então Jesus para Cafarnaum aproximou-se dele um centurião, suplicando-lhe
5
Tendo Yeshua entrado em K'far Nachum, chegou-se a ele um centurião que lhe pedia, dizendo:
5
Quando Jesus entrou em Cafarnaum aproximou-se dele um oficial do exército romano e fez-lhe este pedido:
5
Quando Jesus entrou em Cafarnaum aproximou-se dele um oficial do exército romano e fez-lhe este pedido:
5
E, entrando Jesus em Cafarnaum, chegou junto dele um centurião, rogando-lhe
5
E, entrando Jesus em Cafarnaum, chegou junto dele um centurião, rogando-lhe,
5
Quando Jesus entrou em Cafarnaum, um centurião aproximou-se dele, suplicando:
5
Entrando em Cafarnaúm, aproximou-se dele um centurião, suplicando nestes termos:
5
And when Yahusha was entered into Kapharnachum, there came unto him a centurion, beseeching him,