Ozzuu Bible
Compare Mat 8:33Ozzuu Bible - comparison
Mat 8:33
Found 32 translations
Config
33
Aqueles que cuidavam dos porcos fugiram, foram para a cidade e contaram tudo, inclusive o que ocorrera com os endemoninhados.
33
Os que guardavam os porcos, foram pelo seu caminho para a cidade, e contaram tudo o que acontecera aos possuídos pelos demônios.
33
Os porqueiros fugiram para a cidade, espalhando as notícias e o que tinha acontecido aos endemoninhados;
33
Aqueles [homens], porém, que os estavam alimentando, fugiram; e, havendo ido para dentro da cidade, divulgaram tudo, e o que acontecera aos [dois homens] endemoniados.
33
The swineherds fled, went off to the town and told the whole story, including what had happened to the demonized men.
33
And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils.
33
And they that fed them fled, and went away into the city, and told everything, and what was befallen to them that were possessed with devils.
33
Os guardas fugiram e foram contar na cidade o que se tinha passado e o sucedido com os endemoninhados.
33
Os que os apascentavam fugiram e, dirigindo-se à cidade, contaram tudo o que acontecera, inclusive o caso dos endemoninhados.
33
And the herders fled away, and came into the city, and told all these things, and of them that had the fiends [and of them that had the devils].
33
And the herders fled away, and came into the city, and told all these things, and of them that had the fiends [or the devils].
33
Os donos da manada fugiam para a cidade mais próxima, contando a história do que tinha acontecido.
33
Os que cuidavam da manada fugiram e, chegando à cidade, divulgaram todas essas coisas e o que acontecera aos endemoninhados.
33
Os pastores fugiram e, chegando à cidade, divulgaram todas estas coisas, e o que acontecera aos endemoninhados.
33
Os porqueiros fugiram e, chegando à cidade, divulgaram tudo o que acontecera aos endemoninhados.
33
E aqueles que os apascentavam fugiram e, indo à cidade, divulgaram todas estas coisas, e o que acontecera aos endemoninhados.
33
Os pastores fugiram e, chegando à cidade, divulgaram todas estas coisas, e o que acontecera aos endemoninhados.
33
Os que os apascentavam fugiram e, dirigindo se à cidade, contaram tudo o que acontecera, inclusive o caso dos endemoninhados.
33
Os homens que guardavam os porcos saíram correndo, foram à cidade e contaram tudo, inclusive o caso dos possuídos pelo demônio.
33
Então os que os apascentavam fugiram e, indo para a cidade, relataram tudo o que havia acontecido, e também com respeito aos endemoninhados.
33
Os pastores fugiram e, chegando à cidade, divulgaram todas estas coisas, e o que acontecera aos endemoniados.
33
Os que andavam a guardar os animais fugiram e foram à cidade contar o que tinha acontecido aos dois homens com espíritos maus.
33
Os que andavam a guardar os animais fugiram e foram à cidade contar o que tinha acontecido aos dois homens com espíritos maus.
33
Os porqueiros fugiram e, chegando à cidade, divulgaram tudo o que acontecera aos endemoninhados.
33
Os porqueiros fugiram e, chegando à cidade, divulgaram tudo o que acontecera aos endemoninhados.
33
Os que cuidavam dos porcos fugiram e foram à cidade contar tudo, também o que houve com os possessos.
33
Os guardas fugiram e, indo à cidade, contaram tudo o que se tinha passado com os possessos.
33
And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told everything, and what was befallen to the possessed of the devils.