Ozzuu Bible
Compare Mat 8:34
Ozzuu Bible - comparison
Mat 8:34

Found 32 translations

Config
34 Então καίG2532, a cidade πόλιςG4172 toda πᾶςG3956 saiu ἐξέρχομαιG1831G5627 para εἰςG1519 encontrar-seG4877 συνάντησιςG4877 com Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424; e καίG2532, vendo-o εἴδωG1492G5631 αὐτόςG846, lhe rogaramG3870 παρακαλέωG3870G5656 queG3704 ὅπωςG3704 se retirasseG3327 μεταβαίνωG3327G5632 da ἀπόG575 terraG3725 ὅριονG3725 deles.
34 Então toda a cidade saiu ao encontro de Jesus; e assim que o viram, suplicaram-lhe que se retirasse da sua região.
34 E eis que toda aquela cidade saiu ao encontro de Jesus, e, vendo-o, rogaram-lhe que se retirasse da sua região.
34 toda a cidade se dirigiu ao encontro de Jesus, chegando até a pedir-lhe que se fosse embora da região.
34 E eis que toda aquela cidade saiu ao encontro de Jesus e, havendo-O visto, Lhe rogaram que Se retirasse para longe dos termos deles.
34 At this, the whole town came out to meet Yeshua. When they saw him, they begged him to leave their district.
34 And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart out of their coasts.
34 And behold, all the city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart from their borders.
34 Então a população saiu ao encontro de Jesus. Quando o viu, suplicou-lhe que deixasse aquela região.
34 Diante disso, a cidade inteira saiu ao encontro de Jesus. Ao vê-lo, rogaram-lhe que se retirasse do seu território.
34 And lo! all the city went out to meet Jesus; and when they had seen him, they prayed [him], that he would pass from their coasts.
34 And lo! all the city went out to meet Jesus; and when they had seen him, they prayed [him], that he would pass from their coasts.
34 E a população toda veio correndo para ver Jesus, e suplicar-Lhe que fosse embora e deixasse todos em paz.
34 E toda a cidade saiu ao encontro de Jesus; e, vendo-o, rogaram-lhe que se retirasse daquela região.
34 E eis que toda a cidade saiu ao encontro de Jesus; e vendo- o, rogaram-lhe que se retirasse dos seus termos.
34 E eis que toda aquela cidade saiu ao encontro de Jesus e, vendo-o, rogaram-lhe que se retirasse dos seus termos.
34 E eis que toda aquela cidade saiu ao encontro de Jesus e, vendo-o, rogaram-lhe que se retirasse dos seus termos.
34 E eis que toda a cidade saiu ao encontro de Jesus; e vendo-o, rogaram-lhe que se retirasse dos seus termos.
34 Diante disso, a cidade inteira saiu ao encontro de Jesus. Ao vê-lo, rogaram lhe que se retirasse do seu território.
34 Então toda a cidade saiu ao encontro de Jesus. Vendo-o, começaram a suplicar que Jesus se retirasse da região deles.
34 Eis que toda a cidade saiu para encontrar Jesus e, vendo-o, imploraram-lhe que saísse de suas fronteiras.
34 E eis que toda a cidade saiu ao encontro de Yeshua; e vendo-o, pediram-lhe que se retirasse dos seus termos.
34 Então toda a gente da cidade foi ter com Jesus. Quando o viram, pediram-lhe para se ir embora daquela região.
34 Então toda a gente da cidade foi ter com Jesus. Quando o viram, pediram-lhe para se ir embora daquela região.
34 E eis que toda aquela cidade saiu ao encontro de Jesus, e, vendo-o, rogaram-lhe que se retirasse do seu território.
34 Então,2532 a cidade4172 toda3956 saiu18315627 para1519 encontrar-se4877 com Jesus;2424 e,2532 vendo-o,14925631846 lhe rogaram38705656 que3704 se retirasse33275632 da575 terra3725 deles.
34 E eis que toda aquela cidade saiu ao encontro de Jesus e, vendo-o, rogaram-lhe que se retirasse dos seus termos.
34 A cidade inteira saiu ao encontro de Jesus. E logo que o viram, pediram-lhe que fosse embora da região.
34 Toda a cidade saiu ao encontro de Jesus e, vendo-o, rogaram-lhe que se retirasse daquela região.
34 Então,2532 a cidade4172 toda3956 saiu18315627 para1519 encontrar-se4877 com Jesus;2424 e,2532 vendo-o,14925631846 lhe rogaram38705656 que3704 se retirasse33275632 da575 terra3725 deles.
34 And, behold, the whole city came out to meet Yahusha: and when they saw him, they besought him that he would depart out of their coasts.