Ozzuu Bible
Compare Mat 8:3Ozzuu Bible - comparison
Mat 8:3
Found 32 translations
Config
3
E καίG2532 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424, estendendoG1614 ἐκτείνωG1614G5660 a mão χείρG5495, tocou-lheG680 ἅπτομαιG680G5662 αὐτόςG846, dizendo λέγωG3004G5723: Quero θέλωG2309G5719, fica limpoG2511 καθαρίζωG2511G5682! E καίG2532 imediatamenteG2112 εὐθέωςG2112 ele ficou limpoG2511 καθαρίζωG2511G5681 da sua αὐτόςG846 lepraG3014 λέπραG3014.
3
Então, Jesus, estendendo a mão, tocou-lhe, dizendo: “Eu quero. Sê limpo!” E no mesmo instante ele ficou purificado da lepra.
3
E Jesus estendeu a sua mão e tocou-o, dizendo: Eu quero; sê limpo. E imediatamente sua lepra foi purificada.
3
Jesus, estendendo a mão, tocou-lhe e disse: “Sim, quero, sê curado!” E ficou imediatamente curado da lepra.
3
E, havendo Jesus estendido a Sua mão, o tocou, dizendo: "Quero; sê tu tornado limpo [da lepra]." E, imediatamente, foi tornada limpa a lepra dele.
3
Yeshua reached out his hand, touched him and said, “I am willing! Be cleansed!” And at once he was cleansed from his tzara‘at .
3
And Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed.
3
And he stretched forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou made clean. And straightway his leprosy was cleansed.
3
Jesus estendeu a mão, tocou-o e disse: Eu quero, sê curado. No mesmo instante, a lepra desapareceu.
3
Ele estendeu a mão e, tocando-o disse: "Eu quero, sê purificado". E imediatamente ele ficou livre da sua lepra.[r]
3
And Jesus held forth the hand, and touched him, and said [saying], I will, be thou made clean. And at once [And anon] the leprosy of him was cleansed.
3
And Jesus held forth the hand, and touched him, and said, I will, be thou made clean. And anon the leprosy of him was cleansed.
3
Jesus toca no homem. "Eu quero" , diz Ele, "fique curado". E na mesma hora a lepra desaparece.
3
Jesus estendeu a mão e o tocou, dizendo: Quero; sê purificado. No mesmo instante ele foi purificado da lepra[26] .
3
Jesus, pois, estendendo a mão, tocou-o, dizendo: Quero; sê limpo. No mesmo instante ficou purificado da sua lepra.
3
E Jesus, estendendo a mão, tocou-o, dizendo: Quero; sê limpo. E logo ficou purificado da lepra.
3
E Jesus, estendendo a mão, tocou-o, dizendo: Quero; sê limpo. E logo ficou purificado de sua lepra.
3
Jesus, pois, estendendo a mão, tocou-o, dizendo: Quero; sê limpo. No mesmo instante ficou purificado da sua lepra.
3
Ele estendeu a mão e, tocando o disse: "Eu quero, sê purificado". E imediatamente ele ficou livre da sua lepra.
3
Jesus estendeu a mão, tocou nele e disse: "Eu quero, fique purificado. " No mesmo instante o homem ficou purificado da lepra.
3
Estendendo sua mão, tocou-o Jesus, e disse-lhe: "Quero! Sê purificado." E, imediatamente, a lepra foi purificada.
3
Yeshua, pois, estendendo a mão, tocou-o, dizendo: Quero; sê limpo. No mesmo instante ficou purificado da tsara'at.
3
Jesus estendeu a mão, tocou-lhe e disse: «Quero, fica purificado!» No mesmo instante, o homem ficou purificado da lepra.
3
Jesus estendeu a mão, tocou-lhe e disse: «Quero, fica purificado!» No mesmo instante, o homem ficou purificado da lepra.
3
E Jesus, estendendo a mão, tocou-o, dizendo: Quero; sê limpo. E logo ficou purificado da lepra.
3
E Jesus, estendendo a mão, tocou-o, dizendo: Quero; sê limpo. E logo ficou purificado da lepra.
3
Jesus estendeu a mão, tocou nele e disse: “Eu quero, fica purificado”. No mesmo instante, o homem ficou purificado da lepra.
3
Jesus estendeu a mão e tocou-o, dizendo: «Quero, fica purificado! » No mesmo instante, ficou purificado da lepra.
3
And Yahusha put forth his hand, and touched him, saying, I will; be clean. And immediately his leprosy was cleansed.