Ozzuu Bible
Compare Mat 8:26
Ozzuu Bible - comparison
Mat 8:26

Found 32 translations

Config
26 Perguntou-lhes λέγωG3004G5719 αὐτόςG846, então καίG2532, Yahusha: Por que τίςG5101 sois ἐστέG2075G5748 tímidosG1169 δειλόςG1169, homens de pequena féG3640 ὀλιγόπιστοςG3640? E τότεG5119, levantando-se ἐγείρωG1453G5685, repreendeuG2008 ἐπιτιμάωG2008G5656 os ventosG417 ἄνεμοςG417 e καίG2532 o marG2281 θάλασσαG2281; e καίG2532 fez-se γίνομαιG1096G5633 grande μέγαςG3173 bonançaG1055 γαλήνηG1055.
26 Mas Jesus disse a eles: “Por que estais com tanto medo, homens de pequena fé?” E, levantando-se, repreendeu os ventos e o mar, e houve plena calmaria.
26 E ele lhes disse: Por que temeis, Oh! gente de pouca fé? Então, levantando-se, repreendeu os ventos e o mar, e fez-se grande bonança.
26 Ele disse-lhes: “Homens de pouca fé, porque estavam com medo?” E levantando-se repreendeu o vento e o mar e fez-se uma grande calma.
26 E Jesus lhes diz: "Por que atemorizados estais, ó vós de pequena fé?" Então, havendo Ele Se levantado, repreendeu os ventos e o mar, e houve uma grande bonança.
26 He said to them, “Why are you afraid? So little trust you have!” Then he got up and rebuked the winds and the waves, and there was a dead calm.
26 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
26 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
26 E Jesus perguntou: Por que este medo, gente de pouca fé? Então, levantando-se, deu ordens aos ventos e ao mar, e fez-se uma grande calmaria.
26 Disse-lhes ele: "Por que tendes medo, homens fracos na fé?" Depois, pondo-se de pé, conjurou severamente os ventos e o mar. E houve uma grande bonança.
26 And Jesus said to them, What be ye of little faith aghast?[3] Then he rose [up], and commanded to the winds and the sea, and a great peaceableness was made.
26 And Jesus said to them, What be ye of little faith aghast [or afeared]? Then he rose [up], and commanded to the winds and the sea, and a great peaceableness was made.
26 Mas Jesus respondeu: "Ó homens de tão pouco fé! Por que vocês estão com tanto medo? " Então Ele se levantou, repreendeu o vento e as ondas, a tempestade passou e tudo ficou calmo!
26 Ele lhes respondeu: Por que temeis, homens de pequena fé? Então Jesus se levantou e repreendeu os ventos e o mar, e houve grande calmaria.
26 Ele lhes respondeu: Por que temeis, homens de pouca fé? Então, levantando-se repreendeu os ventos e o mar, e seguiu-se grande bonança.
26 E ele disse-lhes: Por que temeis, homens de pouca fé? Então, levantando-se, repreendeu os ventos e o mar, e seguiu-se uma grande bonança.
26 E ele disse-lhes: Por que temeis, homens de pequena fé? Então, levantando-se, repreendeu os ventos e o mar, e seguiu-se uma grande bonança.
26 Ele lhes respondeu: Por que temeis, homens de pouca fé? Então, levantando-se repreendeu os ventos e o mar, e seguiu-se grande bonança.
26 Disse lhes ele: "Por que tendes medo, homens fracos na fé?" Depois, pondo se de pé, conjurou severamente os ventos e o mar. E houve uma grande bonança.
26 Jesus respondeu: "Por que vocês têm medo, homens de pouca fé?" E, levantando-se, ameaçou os ventos e o mar, e tudo ficou calmo.
26 Porém, disse-lhes ele: "Porque sois covardes, homens de pouca fé?" E, erguendo-se, repreendeu os ventos e o mar; e houve uma grande calmaria.
26 Ele lhes respondeu: Por que temeis, homens de pouca fé? Então, levantando-se repreendeu os ventos e o lago, e seguiu-se grande bonança.
26 Jesus disse: «Por que estão com medo, homens sem fé?» Então levantou-se, deu ordens aos ventos e às ondas e fez-se uma grande calma.
26 Jesus disse: «Por que estão com medo, homens sem fé?» Então levantou-se, deu ordens aos ventos e às ondas e fez-se uma grande calma.
26 E ele disse-lhes: Por que temeis, homens de pequena fé? Então, levantando-se, repreendeu os ventos e o mar, e seguiu-se uma grande bonança.
26 Perguntou-lhes,30045719846 então,2532 Jesus: Por que5101 sois20755748 tímidos,1169 homens de pequena fé?3640 E,5119 levantando-se,14535685 repreendeu20085656 os ventos417 e2532 o mar;2281 e2532 fez-se10965633 grande3173 bonança.1055
26 E ele disse-lhes: Por que temeis, homens de pouca fé? Então, levantando-se, repreendeu os ventos e o mar, e seguiu-se uma grande bonança.
26 “Por que tanto medo, homens de pouca fé? ”, respondeu ele. Então, levantando-se, repreendeu os ventos e o mar, e fez-se uma grande calmaria.
26 Disse-lhes Ele: «Porque temeis, homens de pouca fé? » Então, levantando-se, falou imperiosamente aos ventos e ao mar, e sobreveio uma grande calma.
26 Perguntou-lhes,30045719846 então,2532 Jesus: Por que5101 sois20755748 tímidos,1169 homens de pequena fé?3640 E,5119 levantando-se,14535685 repreendeu20085656 os ventos417 e2532 o mar;2281 e2532 fez-se10965633 grande3173 bonança.1055
26 Perguntou-lhes,30045719846 então,2532 Jesus: Por que5101 sois20755748 tímidos,1169 homens de pequena fé?3640 E,5119 levantando-se,14535685 repreendeu20085656 os ventos417 e2532 o mar;2281 e2532 fez-se10965633 grande3173 bonança.1055
26 And he said unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.