Ozzuu Bible
Compare Mat 7:22
Ozzuu Bible - comparison
Mat 7:22

Found 32 translations

Config
22 Muitos πολύςG4183, naquele ἔνG1722 ἐκεῖνοςG1565 dia ἡμέραG2250, hão de dizer-me ἔρωG2046G5692 μοίG3427: Mestre אדוןG2962, Mestre אדוןG2962! Porventura, não οὐG3756 temos nós profetizadoG4395 προφητεύωG4395G5656 em teuG4674 σόςG4674 nome ὄνομαG3686, e καίG2532 em teuG4674 σόςG4674 nome ὄνομαG3686 não expelimosG1544 ἐκβάλλωG1544G5627 demôniosG1140 δαιμόνιονG1140, e καίG2532 em teuG4674 σόςG4674 nome ὄνομαG3686 não fizemos ποιέωG4160G5656 muitos πολύςG4183 milagres δύναμιςG1411
22 Muitos dirão a mim naquele dia: ‘Senhor, Senhor! Não temos nós profetizado em teu nome? Em teu nome não expulsamos demônios? E, em teu nome, não realizamos muitos milagres?’
22 Muitos me dirão naquele dia: Senhor, Senhor, não profetizamos nós em teu nome? E em teu nome não expulsamos os demônios? E em teu nome não fizemos muitas maravilhas?
22 No dia do juízo muitos me dirão: ‘Senhor! Senhor! Profetizámos em teu nome e servimo-nos do teu nome para expulsar demónios e para operar muitos outros milagres.’
22 Muitos Me dirão naquele dia: 'Ó Senhor, ó Senhor, não [já no passado] profetizamos nós com [uso de] o Teu nome? E com [uso de] o Teu nome não [já no passado] expulsamos demônios? E com [uso de] o Teu nome não fizemos muitas maravilhas?!'
22 On that Day, many will say to me, ‘Lord, Lord! Didn’t we prophesy in your name? Didn’t we expel demons in your name? Didn’t we perform many miracles in your name?’
22 Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?
22 Many will say to me in that day, Lord, Lord, did we not prophesy by thy name, and by thy name cast out devils, and by thy name do many mighty works?
22 Muitos me dirão naquele dia: Senhor, Senhor, não pregamos nós em vosso nome, e não foi em vosso nome que expulsamos os demônios e fizemos muitos milagres?[*]
22 Muitos me dirão naquele dia:[p] "Senhor, Senhor, não foi em teu nome que profetizamos e em teu nome que expulsa-mos demônios e em teu nome que fizemos muitos milagres?"
22 Many shall say to me in that day, Lord, Lord, whether we have not prophesied in thy name, and have cast out fiends in thy name, and have done many works of power in thy name [whether we have not prophesied in thy name, and have cast out devils in thy name, and have done many virtues in thy name]?
22 Many shall say to me in that day, Lord, Lord, whether we have not prophesied in thy name, and have cast out fiends [or devils] in thy name, and have done many virtues in thy name?
22 “No juízo muitos Me dirão: 'Senhor, Senhor, nós falamos aos outros a seu respeito, e usamos o seu nome para expulsar demônios, e para fazer muitos outros grandes milagres'”.
22 Naquele dia, muitos me dirão: Senhor, Senhor, nós não profetizamos em teu nome? Em teu nome não expulsamos demônios? Em teu nome não fizemos muitos milagres?
22 Muitos me dirão naquele dia: Senhor, Senhor, não profetizamos nós em teu nome? e em teu nome não expulsamos demônios? e em teu nome não fizemos muitos milagres?
22 Muitos me dirão naquele dia: Senhor, Senhor, não profetizamos nós em teu nome? e em teu nome não expulsamos demônios? e em teu nome não fizemos muitas maravilhas?
22 Muitos me dirão naquele dia: Senhor, Senhor, não profetizamos nós em teu nome? E em teu nome não expulsamos demônios? E em teu nome não fizemos muitas maravilhas?
22 Muitos me dirão naquele dia: Senhor, Senhor, não profetizamos nós em teu nome? e em teu nome não expulsamos demônios? e em teu nome não fizemos muitos milagres?
22 Muitos me dirão naquele dia: 'Senhor, Senhor, não foi em teu nome que profetizamos e em teu nome que expulsa mos demônios e em teu nome que fizemos muitos milagres?'
22 Naquele dia muitos me dirão: "Senhor, Senhor, não foi em teu nome que profetizamos? Não foi em teu nome que expulsamos demônios? E não foi em teu nome que fizemos tantos milagres?"
22 Muitos me dirão naquele dia: "Senhor! Senhor! Não profetizamos nós em teu nome e em teu nome não expulsamos demônios e em teu nome não realizamos muitos milagres?"
22 Muitos me dirão naquele dia: Senhor, Senhor, não comemos e bebemos em Teu nome? E não profetizamos nós em Teu nome? E em teu nome não expulsamos demônios? E em teu nome não fizemos muitos milagres?
22 Quando aquele dia chegar, haverá muitos que me hão de dizer: “Senhor, Senhor, não profetizámos nós em teu nome? Não fizemos numerosos milagres em teu nome? Não chegámos a expulsar demónios em teu nome?”
22 Quando aquele dia chegar, haverá muitos que me hão de dizer: “Senhor, Senhor, não profetizámos nós em teu nome? Não fizemos numerosos milagres em teu nome? Não chegámos a expulsar demónios em teu nome?”
22 Muitos me dirão naquele Dia: Senhor, Senhor, não profetizamos nós em teu nome? E, em teu nome, não expulsamos demônios? E, em teu nome, não fizemos muitas maravilhas? [8]
22 Muitos,4183 naquele17221565 dia,2250 hão de dizer-me:204656923427 Senhor,2962 Senhor!2962 Porventura, não3756 temos nós profetizado43955656 em teu4674 nome,3686 e2532 em teu4674 nome3686 não expelimos15445627 demônios,1140 e2532 em teu4674 nome3686 não fizemos41605656 muitos4183 milagres?1411
22 Muitos me dirão naquele dia: Senhor, Senhor, não profetizamos nós em teu nome? e em teu nome não expulsamos demônios? e em teu nome não fizemos muitas maravilhas?
22 Naquele dia, muitos vão me dizer: ‘Senhor, Senhor, não foi em teu nome que profetizamos? Não foi em teu nome que expulsamos demônios? E não foi em teu nome que fizemos muitos milagres? ’
22 Muitos me dirão naquele dia: 'Senhor, Senhor, não foi em teu nome que profetizámos, em teu nome que expulsámos os demónios e em teu nome que fizemos muitos milagres? ’
22 Muitos,4183 naquele17221565 dia,2250 hão de dizer-me:204656923427 Senhor,2962 Senhor!2962 Porventura, não3756 temos nós profetizado43955656 em teu4674 nome,3686 e2532 em teu4674 nome3686 não expelimos15445627 demônios,1140 e2532 em teu4674 nome3686 não fizemos41605656 muitos4183 milagres?1411
22 Muitos,4183 naquele17221565 dia,2250 hão de dizer-me:204656923427 Senhor,2962 Senhor!2962 Porventura, não3756 temos nós profetizado43955656 em teu4674 nome,3686 e2532 em teu4674 nome3686 não expelimos15445627 demônios,1140 e2532 em teu4674 nome3686 não fizemos41605656 muitos4183 milagres?1411
22 Many will say to me in that day, Adonai, Adonai, have we not prophesied in your name? and in your name have cast out devils? and in your name done many wonderful works?