Ozzuu Bible
Compare Mat 7:16
Ozzuu Bible - comparison
Mat 7:16

Found 32 translations

Config
16 Pelos ἀπόG575 seus frutos καρπόςG2590G3385 μήτιG3385 os αὐτόςG846 conhecereisG1921 ἐπιγινώσκωG1921G5695. Colhem-seG4816 συλλέγωG4816G5719, porventura, uvasG4718 σταφυλήG4718 dos ἀπόG575 espinheirosG173 ἄκανθαG173 ouG2228 figosG4810 σῦκονG4810 dos ἀπόG575 abrolhosG5146 τρίβολοςG5146?
16 Pelos seus frutos os conhecereis. É possível alguém colher uvas de um espinheiro ou figos das ervas daninhas?
16 Por seus frutos os conhecereis. Homens colhem uvas dos espinheiros, ou figos dos abrolhos?
16 Vocês reconhecê-los-ão pelos frutos que eles dão. Será que se colhem uvas dos espinheiros, ou figos dos cardos?
16 A partir dos seus frutos os reconhecereis. Porventura os homens colhem um cacho de uvas proveniente- de- junto- dos espinheiros ? Ou os homens colhem figos provenientes- de- junto- dos abrolhos ?
16 You will recognize them by their fruit. Can people pick grapes from thorn bushes, or figs from thistles?
16 Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
16 By their fruits ye shall know them. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
16 Pelos seus frutos os conhecereis. Colhem-se, porventura, uvas dos espinhos e figos dos abrolhos?
16 Pelos seus frutos os conhecereis. Por acaso colhem-se uvas dos espinheiros ou figos dos cardos?
16 of their fruits ye shall know them. Whether men gather grapes of thorns, or figs of briers?
16 of their fruits ye shall know them. Whether men gather grapes of thorns, or figs of briars?
16 “Vocês podem descobri-los pela maneira como agem, tal como podem identificar uma árvore pelo seu fruto. Vocês nunca confundirão uma videira com um espinheiro! Ou figos com cardos! ”
16 Pelos frutos os conhecereis. Por acaso colhem-se uvas dos espinheiros, ou figos de plantas com espinhos?
16 Pelos seus frutos os conhecereis. Colhem-se, porventura, uvas dos espinheiros, ou figos dos abrolhos?
16 Por seus frutos os conhecereis. Porventura colhem-se uvas dos espinheiros, ou figos dos abrolhos?
16 Por seus frutos os conhecereis. Porventura colhem-se uvas dos espinheiros, ou figos dos abrolhos?
16 Pelos seus frutos os conhecereis. Colhem-se, porventura, uvas dos espinheiros, ou figos dos abrolhos?
16 Pelos seus frutos os conhecereis. Por acaso colhem se uvas dos espinheiros ou figos dos cardos?
16 Vocês os conhecerão pelos frutos deles: por acaso se colhem uvas de espinheiros ou figos de urtigas?
16 Pelos seus frutos os reconhecereis; não se colhem dos espinheiros cachos de uvas, nem figos dos cardos.
16 Pelos seus frutos os conhecereis. Colhem-se, por acaso, uvas dos espinheiros, ou figos dos abrolhos?
16 É pelos seus frutos que os hão de reconhecer. Porventura podem colher-se uvas das silvas ou figos dos cardos?
16 É pelos seus frutos que os hão de reconhecer. Porventura podem colher-se uvas das silvas ou figos dos cardos?
16 Por seus frutos os conhecereis. Porventura, colhem-se uvas dos espinheiros ou figos dos abrolhos? [6]
16 Pelos575 seus frutos25903385 os846 conhecereis.19215695 Colhem-se,48165719 porventura, uvas4718 dos575 espinheiros173 ou2228 figos4810 dos575 abrolhos?5146
16 Por seus frutos os conhecereis. Porventura colhem-se uvas dos espinheiros, ou figos dos abrolhos?
16 Pelos seus frutos os conhecereis. Acaso se colhem uvas de espinheiros, ou figos de urtigas?
16 Pelos seus frutos, os conhecereis. Porventura podem colher-se uvas dos espinheiros ou figos dos abrolhos?
16 Pelos575 seus frutos25903385 os846 conhecereis.19215695 Colhem-se,48165719 porventura, uvas4718 dos575 espinheiros173 ou2228 figos4810 dos575 abrolhos?5146
16 Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?