Ozzuu Bible
Compare Mat 7:14Ozzuu Bible - comparison
Mat 7:14
Found 32 translations
Config
14
porque ὅτιG3754 estreitaG4728 στενόςG4728 é a portaG4439 πύληG4439, e καίG2532 apertadoG2346 θλίβωG2346G5772, o caminhoG3598 ὁδόςG3598 que ὁG3588 conduzG520 ἀπάγωG520G5723 para εἰςG1519 a vida ζωήG2222, e καίG2532 são εἰσίG1526G5748 poucosG3641 ὀλίγοςG3641 os que acertamG2147 εὑρίσκωG2147G5723 com ela αὐτόςG846.
14
Porque estreita é a porta e difícil o caminho que conduzem à vida, apenas uns poucos encontram esse caminho!
14
E porque estreita é a porta e apertado é o caminho que conduz à vida, e são poucos os que a encontram. Mt 7:14
Jesus denomina o caminho para o céu de “porta estreita” ou “caminho difícil”, em algumas versões “caminho apertado”. Não porque Deus tenha diminuído sua generosidade, graça e desejo de salvar a todos (2Pe 3.9), ao contrário, estamos vivendo a “Época da Graça” onde todos – mais do que nunca – são bem-vindos ao Reino de Deus. Entretanto, poucos permanecerão no Caminho, porque jamais foram dele realmente, e não suportam o negar-se a si mesmo, as renúncias do “Eu” nem os apelos de uma sociedade cada vez mais hedonista e materialista. A idéia e a figura dos dois caminhos é muito anterior a Cristo, data de 400 a.C e foi difundida através do trabalho filosófico de Sócrates. O mesmo pensamento reaparece em duas grandes obras do primeiro século depois de Cristo: Didaquê e Epístola de Barnabé.
Jesus denomina o caminho para o céu de “porta estreita” ou “caminho difícil”, em algumas versões “caminho apertado”. Não porque Deus tenha diminuído sua generosidade, graça e desejo de salvar a todos (2Pe 3.9), ao contrário, estamos vivendo a “Época da Graça” onde todos – mais do que nunca – são bem-vindos ao Reino de Deus. Entretanto, poucos permanecerão no Caminho, porque jamais foram dele realmente, e não suportam o negar-se a si mesmo, as renúncias do “Eu” nem os apelos de uma sociedade cada vez mais hedonista e materialista. A idéia e a figura dos dois caminhos é muito anterior a Cristo, data de 400 a.C e foi difundida através do trabalho filosófico de Sócrates. O mesmo pensamento reaparece em duas grandes obras do primeiro século depois de Cristo: Didaquê e Epístola de Barnabé.
14
Mas a porta da vida é pequena, o seu caminho é estreito e poucos o encontram.
14
E porque estreito é o portão, e havendo sido apertada é a trilha levando à vida, e poucos são aqueles que o estão encontrando [o portão estreito].
14
but it is a narrow gate and a hard road that leads to life, and only a few find it.
14
Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.
14
For narrow is the gate, and straitened the way, that leadeth unto life, and few be they that find it.
14
Estreita, porém, é a porta e apertado o caminho da vida e raros são os que o encontram.
14
Estreita, porém, é a porta e apertado o caminho que conduz à Vida. E poucos são os que o encontram.
14
How strait is the gate, and narrow the way, that leadeth to life, and there be few that find it [and few be that find it].
14
How strait is the gate, and narrow the way, that leadeth to life, and there be few that find it.
14
“Mas a Porta da Vida é pequena e a estrada é estreita, e só uns poucos a encontram”.
14
pois a porta é estreita, e o caminho que conduz à vida, apertado, e são poucos os que a encontram.
14
e porque estreita é a porta, e apertado o caminho que conduz à vida, e poucos são os que a encontram.
14
E porque estreita é a porta, e apertado o caminho que leva à vida, e poucos há que a encontrem.
14
E porque estreita é a porta, e apertado o caminho que leva à vida, e poucos há que a encontrem.
14
e porque estreita é a porta, e apertado o caminho que conduz à vida, e poucos são os que a encontram.
14
Estreita, porém, é a porta e apertado o caminho que conduz à Vida. E poucos são os que o encontram.
14
Como é estreita a porta e apertado o caminho que levam para a vida, e são poucos os que a encontram!"
14
Porque apertada é a porta e angustioso o caminho que conduz à vida, e são poucos os que o encontram.
14
e porque estreita é a porta, e apertado o caminho que conduz à vida, e poucos são os que a encontram.
14
Mas é estreita a porta e apertado o caminho que vai dar à vida eterna e são poucas as pessoas que o encontram.»
14
Mas é estreita a porta e apertado o caminho que vai dar à vida eterna e são poucas as pessoas que o encontram.»
14
E porque estreita é a porta, e apertado, o caminho que leva à vida, e poucos há que a encontrem. [4]
14
E porque estreita é a porta, e apertado o caminho que leva à vida, e poucos há que a encontrem.
14
Como é estreita a porta e apertado o caminho que leva à vida, e poucos são os que o encontram!
14
Como é estreita a porta e quão apertado é o caminho que conduz à vida, e como são poucos os que o encontram! »
14
Because narrow is the gate, and troublesome is the way, which leads to life, and few there be that find it.