Ozzuu Bible
Compare Mat 7:13
Ozzuu Bible - comparison
Mat 7:13

Found 32 translations

Config
13 Entrai εἰσέρχομαιG1525G5628 pela διάG1223 portaG4439 πύληG4439 estreitaG4728 στενόςG4728 (largaG4116 πλατύςG4116 é a portaG4439 πύληG4439, e καίG2532 espaçosoG2149 εὐρύχωροςG2149, o caminhoG3598 ὁδόςG3598 que conduzG520 ἀπάγωG520G5723 para εἰςG1519 a perdiçãoG684 ἀπώλειαG684, e καίG2532 são εἰσίG1526G5748 muitos πολύςG4183 os queG3588 entram εἰσέρχομαιG1525G5740 por διάG1223 ela) αὐτόςG846,
13 Os dois únicos caminhos
Entrai pela porta estreita, pois larga é a porta e amplo o caminho que levam à perdição, e muitos são os que entram por esse caminho.
13 Entrai pela porta estreita, porque larga é a porta, e amplo é o caminho que conduz à destruição, e muitos são os que entram por ela;
13 Só pela porta estreita se pode entrar no céu. A via para o inferno é larga e a sua porta é suficientemente ampla para as multidões que escolherem esse caminho fácil.
13 Entrai através do portão estreito, porque largo é o portão, e espaçosa é a trilha levando à perdição, e muitos são aqueles entrando através dele [o portão largo];
13 “Go in through the narrow gate; for the gate that leads to destruction is wide and the road broad, and many travel it;
13 Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:
13 Enter ye in by the narrow gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many be they that enter in thereby.
13 Entrai pela porta estreita, porque larga é a porta e espaçoso o caminho que conduzem à perdição e numerosos são os que por aí entram.
13 Entrai pela porta estreita, porque largo e espaçoso é o caminho[n] que conduz à perdição. E muitos são os que entram por ele.
13 Enter ye by the strait gate; for the gate that leadeth to perdition is large, and the way is broad, and there be many that enter by it. [Enter ye by the strait gate; for the gate is broad, and the way that leadeth to perdition, either damnation, is large, and many be that enter by it.]
13 Enter ye by the strait gate; for the gate that leadeth to perdition, [or to damnation], is large, and the way is broad, and there be many that enter by it.
13 “Só se pode entrar no céu pela porta estreita! A entrada para o inferno é larga, e sua porta é bastante ampla, para todas as multidões que escolherem esse caminho fácil”.
13 Entrai pela porta estreita; porque larga é a porta e espaçoso o caminho que conduz à perdição, e são muitos os que entram por ela;
13 Entrai pela porta estreita; porque larga é a porta, e espaçoso o caminho que conduz à perdição, e muitos são os que entram por ela;
13 Entrai pela porta estreita; porque larga é a porta, e espaçoso o caminho que conduz à perdição, e muitos são os que entram por ela;
13 Entrai pela porta estreita; porque larga é a porta, e espaçoso o caminho que conduz à perdição, e muitos são os que entram por ela;
13 Entrai pela porta estreita; porque larga é a porta, e espaçoso o caminho que conduz à perdição, e muitos são os que entram por ela;
13 Entrai pela porta estreita, porque largo e espaçoso é o caminho que conduz à perdição. E muitos são os que entram por ele.
13 "Entrem pela porta estreita, porque é larga a porta e espaçoso o caminho que levam para a perdição, e são muitos os que entram por ela!
13 Entrai pela porta estreita porque larga é a porta e amplo o caminho que conduz à perdição, e muitos são os que entram por ela.
13 Entrai pela porta estreita; porque larga é a porta, e espaçoso o caminho que conduz à perdição, e muitos são os que entram por ela;
13 «Entrem pela porta estreita! Pois é larga a porta e espaçoso o caminho que vai dar à perdição e são muitas as pessoas que para ali se encaminham.
13 «Entrem pela porta estreita! Pois é larga a porta e espaçoso o caminho que vai dar à perdição e são muitas as pessoas que para ali se encaminham.
13 Entrai pela porta estreita, porque larga é a porta, e espaçoso, o caminho que conduz à perdição, e muitos são os que entram por ela;
13 Entrai15255628 pela1223 porta4439 estreita4728 (larga4116 é a porta,4439 e2532 espaçoso,2149 o caminho3598 que conduz5205723 para1519 a perdição,684 e2532 são15265748 muitos4183 os que3588 entram15255740 por1223 ela),846
13 Entrai pela porta estreita; porque larga é a porta, e espaçoso o caminho que conduz à perdição, e muitos são os que entram por ela;
13 “Entrai pela porta estreita! Pois larga é a porta e espaçoso o caminho que leva à perdição, e muitos são os que entram!
13 «Entrai pela porta estreita; porque larga é a porta e espaçoso o caminho que conduz à perdição, e muitos são os que seguem por ele.
13 Entrai15255628 pela1223 porta4439 estreita4728 (larga4116 é a porta,4439 e2532 espaçoso,2149 o caminho3598 que conduz5205723 para1519 a perdição,684 e2532 são15265748 muitos4183 os que3588 entram15255740 por1223 ela),846
13 Entrai15255628 pela1223 porta4439 estreita4728 (larga4116 é a porta,4439 e2532 espaçoso,2149 o caminho3598 que conduz5205723 para1519 a perdição,684 e2532 são15265748 muitos4183 os que3588 entram15255740 por1223 ela),846
13 Enter ye in at the narrow gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leads to destruction, and many there be which go in thereat: