Ozzuu Bible
Compare Mat 6:22
Ozzuu Bible - comparison
Mat 6:22

Found 32 translations

Config
22 São ἐστίG2076G5748 os olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 a lâmpadaG3088 λύχνοςG3088 do corpo σῶμαG4983. Se ἐάνG1437 os teus σοῦG4675 olhosG3788 ὀφθαλμόςG3788 foremG5600G5753 bonsG573 ἁπλοῦςG573, todoG3650 ὅλοςG3650 o teu σοῦG4675 corpo σῶμαG4983 será ἔσομαιG2071G5704 luminosoG5460 φωτεινόςG5460;
22 Um corpo iluminado
Os olhos são a lâmpada do corpo. Portanto, se teus olhos forem bons, teu corpo será pleno de luz.
22 A luz do corpo são os olhos; portanto, se os teus olhos forem simples, todo o teu corpo será cheio de luz.
22 Os olhos são a luz do teu corpo. Se forem puros, o teu corpo terá luz.
22 A candeia do corpo é o olhO; se, pois, o teu olho é bom,[então] todo o teu corpo será cheio de luz;
22 ‘The eye is the lamp of the body.’ So if you have a ‘good eye’ [that is, if you are generous] your whole body will be full of light;
22 The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
22 The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.
22 O olho é a luz do corpo. Se teu olho é são, todo o teu corpo será iluminado.
22 A lâmpada do corpo é o olho. Portanto, se o teu olho estiver são, todo o teu corpo ficará iluminado;
22 The lantern of thy body is thine eye; if thine eye be simple, all thy body shall be light-full;
22 The lantern of thy body is thine eye; if thine eye be simple, all thy body shall be light-full;
22 “Se o seu olho for puro, haverá o brilho do sol na sua alma”.
22 A candeia do corpo são os olhos; de modo que, se os teus olhos forem bons, todo teu corpo terá luz;
22 A candeia do corpo são os olhos; de sorte que, se os teus olhos forem bons, todo teu corpo terá luz;
22 A candeia do corpo são os olhos; de sorte que, se os teus olhos forem bons, todo o teu corpo terá luz;
22 A candeia do corpo são os olhos; de sorte que, se os teus olhos forem bons, todo o teu corpo terá luz;
22 A candeia do corpo são os olhos; de sorte que, se os teus olhos forem bons, todo teu corpo terá luz;
22 A lâmpada do corpo é o olho. Portanto, se o teu olho estiver são, todo o teu corpo ficará iluminado;
22 A lâmpada do corpo é o olho. Se o olho é sadio, o corpo inteiro fica iluminado.
22 A lâmpada do corpo é o olho; se pois o teu olho for simples, todo o teu corpo será iluminado.
22 A lâmpada do corpo são os olhos; de modo que, se os teus olhos forem bons [isto é, se fores generoso], todo teu corpo terá luz;
22 «A luz do corpo são os olhos. Por isso, se o teu olhar for bom, todo o teu corpo tem luz.
22 «A luz do corpo são os olhos. Por isso, se o teu olhar for bom, todo o teu corpo tem luz.
22 A candeia do corpo são os olhos; de sorte que, se os teus olhos forem bons, todo o teu corpo terá luz.
22 São20765748 os olhos3788 a lâmpada3088 do corpo.4983 Se1437 os teus4675 olhos3788 forem56005753 bons,573 todo3650 o teu4675 corpo4983 será20715704 luminoso;5460
22 A candeia do corpo são os olhos; de sorte que, se os teus olhos forem bons, todo o teu corpo terá luz;
22 A lâmpada do corpo é o olho: se teu olho for simples, ficarás todo cheio de luz.
22 A lâmpada do corpo são os olhos; se os teus olhos estiverem sãos, todo o teu corpo andará iluminado.
22 São20765748 os olhos3788 a lâmpada3088 do corpo.4983 Se1437 os teus4675 olhos3788 forem56005753 bons,573 todo3650 o teu4675 corpo4983 será20715704 luminoso;5460
22 The light of the body is the eye: if therefore your eye be single, your whole body shall be full of light.