Ozzuu Bible
Compare Mat 6:19Ozzuu Bible - comparison
Mat 6:19
Found 32 translations
Config
19
Não μήG3361 acumuleisG2343 θησαυρίζωG2343G5720 para vós outros ὑμῖνG5213 tesourosG2344 θησαυρόςG2344 sobre ἐπίG1909 a terraG1093 γῆG1093, onde ὅπουG3699 a traçaG4597 σήςG4597 e καίG2532 a ferrugemG1035 βρῶσιςG1035 corroemG853 ἀφανίζωG853G5719 e καίG2532 onde ὅπουG3699 ladrõesG2812 κλέπτηςG2812 escavamG1358 διορύσσωG1358G5719 e καίG2532 roubamG2813 κλέπτωG2813G5719;
19
Investir os recursos no céu
Não acumuleis para vós outros tesouros na terra, onde a traça e a ferrugem destroem, e onde ladrões arrombam para roubar.
19
Não ajunteis para vós tesouros na terra, onde a traça e a ferrugem os corroem, e onde os ladrões minam e roubam;
19
Não arrecadem os vossos lucros aqui na Terra, onde a traça e a ferrugem os consomem e os ladrões minam e roubam.
19
Não entesoureis para vós mesmos tesouros sobre a terra, onde a traça e a ferrugem tudo destroem, e onde os furtadores escavam- através- das- paredes e furtam;
19
“Do not store up for yourselves wealth here on earth, where moths and rust destroy, and burglars break in and steal.
19
Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
19
Lay not up for yourselves treasures upon the earth, where moth and rust doth consume, and where thieves break through and steal:
19
Não ajunteis para vós tesouros na terra, onde a ferrugem e as traças corroem, onde os ladrões furtam e roubam.
19
Não ajunteis para vós tesouros na terra, onde a traça e o caruncho os corroem e onde os ladrões arrombam e roubam,
19
Do not ye treasure to you treasures [here] in earth, where rust and moth destroyeth, and where thieves delve out and steal;
19
Do not ye treasure to you treasures [here] in earth, where rust and moth destroyeth, and where thieves delve out, and steal;
19
“Não se preocupem em acumular riquezas aqui na terra, onde tudo pode estragar-se ou ser roubado”.
19
ⓗ N ão ajunteis tesouros na terra, onde traça e ferrugem os consomem, e os ladrões invadem e roubam;
19
Não ajunteis para vós tesouros na terra; onde a traça e a ferrugem os consomem, e onde os ladrões minam e roubam;
19
Não ajunteis tesouros na terra, onde a traça e a ferrugem tudo consomem, e onde os ladrões minam e roubam;
19
Não ajunteis tesouros na terra, onde a traça e a ferrugem tudo consomem, e onde os ladrões minam e roubam;
19
Não ajunteis para vós tesouros na terra; onde a traça e a ferrugem os consomem, e onde os ladrões minam e roubam;
19
Não ajunteis para vós tesouros na terra, onde a traça e o caruncho os corroem e onde os ladrões arrombam e roubam,
19
"Não ajuntem riquezas aqui na terra, onde a traça e a ferrugem corroem, e onde os ladrões assaltam e roubam.
19
Não acumuleis tesouros sobre a terra, onde a traça e a ferrugem consomem e onde os ladrões arrombam e roubam.
19
Não ajunteis para vós tesouros na terra; onde a traça e a ferrugem os consomem, e onde os ladrões minam e roubam;
19
«Não se preocupem em juntar riquezas neste mundo, onde a traça e a ferrugem destroem e onde os ladrões assaltam e roubam.
19
«Não se preocupem em juntar riquezas neste mundo, onde a traça e a ferrugem destroem e onde os ladrões assaltam e roubam.
19
Não ajunteis tesouros na terra, ⓟ onde a traça e a ferrugem tudo consomem, e onde os ladrões minam e roubam.
19
Não ajunteis tesouros na terra, onde a traça e a ferrugem tudo consomem, e onde os ladrões minam e roubam;
19
“Não ajunteis tesouros aqui na terra, onde a traça e a ferrugem destroem e os ladrões assaltam e roubam.
19
Não acumuleis tesouros na terra, onde a traça e a ferrugem os corroem e os ladrões arrombam os muros, a fim de os roubar.
19
Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust do corrupt, and where thieves break through and steal: