Ozzuu Bible
Compare Mat 4:12Ozzuu Bible - comparison
Mat 4:12
Found 32 translations
Config
12
Jesus inicia seu ministério
Jesus, entretanto, ouvindo que João estava preso, voltou para a Galiléia.
Jesus, entretanto, ouvindo que João estava preso, voltou para a Galiléia.
12
Ora, tendo Jesus ouvido que João havia sido lançado na prisão, partiu para a Galileia.
12
Quando Jesus soube que João tinha sido preso, saiu da Judeia e voltou para casa, em Nazaré na Galileia.
12
Havendo Jesus, porém, ouvido que João foi entregue à prisão, retirou-se para dentro da Galileia;
12
When Yeshua heard that Yochanan had been put in prison, he returned to the Galil;
12
Now when Jesus had heard that John was cast into prison, he departed into Galilee;
12
Now when he heard that John was delivered up, he withdrew into Galilee;
12
Quando, pois, Jesus ouviu que João fora preso, retirou-se para a Galiléia.
12
Ao ouvir que João tinha sido preso, ele voltou para a Galiléia
12
But when Jesus had heard that John was taken, he went into Galilee.
12
But when Jesus had heard that John was taken, he went into Galilee.
12
Quando Jesus ouviu dizer que João tinha sido preso, deixou a Judéia
12
ⓥ Q uando Jesus soube que João havia sido preso, retirou-se para a Galileia;
12
Ora, ouvindo Jesus que João fora entregue, retirou-se para a Galiléia;
12
Jesus, porém, ouvindo que João estava preso, voltou para a Galiléia;
12
Jesus, porém, ouvindo que João estava preso, voltou para a Galileia;
12
Ora, ouvindo Jesus que João fora entregue, retirou-se para a Galiléia;
12
Ao ouvir que João tinha sido preso, ele voltou para a Galileia
12
Ao saber que João tinha sido preso, Jesus voltou para a Galiléia.
12
Ouvindo Jesus que João havia sido entregue, partiu para a Galileia
12
Ora, ouvindo Yeshua que Yochanan fora aprisionado, retirou-se para Galil;
12
Quando Jesus soube que João Batista tinha sido preso, retirou-se para a Galileia.
12
Quando Jesus soube que João Batista tinha sido preso, retirou-se para a Galileia.
12
Jesus, porém, ouvindo que João estava preso, ⓗ voltou para a Galileia.
12
Jesus, porém, ouvindo que João estava preso, voltou para a Galiléia;
12
Quando soube que João tinha sido preso, Jesus retirou-se para a Galiléia.
12
Tendo ouvido dizer que João fora preso, Jesus retirou-se para a Galileia.
12
Now when Yahusha had heard that Yahuchanon was cast into prison, he departed into Galiyl;