Ozzuu Bible
Compare Mat 3:9
Ozzuu Bible - comparison
Mat 3:9

Found 32 translations

Config
9 e καίG2532 não μήG3361 comeceisG1380 δοκέωG1380G5661 a dizer λέγωG3004G5721 entre ἔνG1722 vós mesmos ἑαυτούG1438: Temos ἔχωG2192G5719 por pai πατήρG3962 a Abraão אברהםG11; porque γάρG1063 eu vos ὑμῖνG5213 afirmo λέγωG3004G5719 que ὅτιG3754 destas ἐκG1537G5130 τούτωνG5130 pedrasG3037 λίθοςG3037 Elohim θεόςG2316 pode δύναμαιG1410G5736 suscitar ἐγείρωG1453G5658 filhos τέκνονG5043 a Abraão אברהםG11.
9 Não presumais de vós mesmos, dizendo: ‘Temos por pai a Abraão’; porque eu vos digo que mesmo destas pedras Deus pode gerar filhos a Abraão.
9 e não pensai em dizer dentro de vós mesmos: Temos a Abraão por nosso pai, pois eu vos digo que Deus pode, destas pedras, levantar filhos a Abraão.
9 E não pensem que estão em segurança por descenderem de Abraão; isso não basta. Pois digo-vos que até destas pedras do deserto Deus pode fazer nascer filhos de Abraão!
9 E não presumais dizer dentro de vós mesmos: 'Um pai temos: Abraão!'; porque eu vos digo que pode Deus, mesmo provenientes- de- dentro- destas pedras, suscitar filhos a Abraão.
9 And don’t suppose you can comfort yourselves by saying, ‘Avraham is our father’! For I tell you that God can raise up for Avraham sons from these stones!
9 And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
9 and think not to say within yourselves, We have Abraham to our father: for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.
9 Não digais dentro de vós: Nós temos a Abraão por pai! Pois eu vos digo: Deus é poderoso para suscitar destas pedras filhos a Abraão.
9 e não penseis que basta dizer: "Temos por pai a Abraão". Pois eu vos digo que mesmo destas pedras Deus pode suscitar filhos a Abraão.
9 and do not ye say within you, We have Abraham to our father; for I say to you, that God is mighty to raise up of these stones the sons of Abraham.
9 and do not ye say within you, We have Abraham to our father [or We have the father Abraham]; for I say to you, that God is mighty to raise up of these stones the sons of Abraham.
9 Não tentem escapar assim, pensando: Nós estamos salvos, porque somos judeus - somos descendentes de Abraão!' Isso não prova nada! Deus pode até mudar estas pedras aqui em Judeus!
9 Não fiqueis dizendo a vós mesmos: Abraão é nosso pai! Eu vos digo que até dessas pedras Deus pode dar filhos a Abraão.
9 e não queirais dizer dentro de vós mesmos: Temos por pai a Abraão; porque eu vos digo que mesmo destas pedras Deus pode suscitar filhos a Abraão.
9 E não presumais, de vós mesmos, dizendo: Temos por pai a Abraão; porque eu vos digo que, mesmo destas pedras, Deus pode suscitar filhos a Abraão.
9 E não presumais, de vós mesmos, dizendo: Temos por pai a Abraão; porque eu vos digo que, mesmo destas pedras, Deus pode suscitar filhos a Abraão.
9 e não queirais dizer dentro de vós mesmos: Temos por pai a Abraão; porque eu vos digo que mesmo destas pedras Deus pode suscitar filhos a Abraão.
9 E não penseis que basta dizer: 'Temos por pai a Abraão'. Pois eu vos digo que mesmo destas pedras Deus pode suscitar filhos a Abraão.
9 Não pensem que basta dizer: "Abraão é nosso pai". Porque eu lhes digo: até destas pedras Deus pode fazer nascer filhos de Abraão.
9 e não façais suposições, dizendo para vós mesmos: "Temos por pai a Abraão." Digo, entretanto, a vós outros que Deus pode destas pedras suscitar filhos a Abraão.
9 e não queirais dizer dentro de vós mesmos: Temos por pai a Avraham; porque eu lhes digo que mesmo destas pedras Elohim pode suscitar filhos a Avraham.
9 E não andem por aí a dizer: “Abraão é nosso pai!” Pois eu garanto-vos que Deus até destas pedras pode suscitar filhos de Abraão.
9 E não andem por aí a dizer: “Abraão é nosso pai!” Pois eu garanto-vos que Deus até destas pedras pode suscitar filhos de Abraão.
9 e não presumais de vós mesmos, dizendo: Temos por pai a Abraão; porque eu vos digo que mesmo destas pedras Deus pode suscitar filhos a Abraão.
9 e2532 não3361 comeceis13805661 a dizer30045721 entre1722 vós mesmos:1438 Temos21925719 por pai3962 a Abraão;11 porque1063 eu vos5213 afirmo30045719 que3754 destas15375130 pedras3037 Deus2316 pode14105736 suscitar14535658 filhos5043 a Abraão.11
9 E não presumais, de vós mesmos, dizendo: Temos por pai a Abraão; porque eu vos digo que, mesmo destas pedras, Deus pode suscitar filhos a Abraão.
9 Não penseis que basta dizer: “Nosso pai é Abraão”, pois eu vos digo: destas pedras Deus pode suscitar filhos para Abraão.
9 E não vos iludais a vós mesmos, dizendo: 'Temos por pai a Abraão!' Pois, digo-vos: Deus pode suscitar, destas pedras, filhos de Abraão.
9 e2532 não3361 comeceis13805661 a dizer30045721 entre1722 vós mesmos:1438 Temos21925719 por pai3962 a Abraão;11 porque1063 eu vos5213 afirmo30045719 que3754 destas15375130 pedras3037 Deus2316 pode14105736 suscitar14535658 filhos5043 a Abraão.11
9 e2532 não3361 comeceis13805661 a dizer30045721 entre1722 vós mesmos:1438 Temos21925719 por pai3962 a Abraão;11 porque1063 eu vos5213 afirmo30045719 que3754 destas15375130 pedras3037 Deus2316 pode14105736 suscitar14535658 filhos5043 a Abraão.11
9 And think not to say within yourselves, We have Avraham to our father: for I say unto you, that Elohiym is able of these stones to raise up children unto Avraham.