Ozzuu Bible
Compare Mat 22:37
Ozzuu Bible - comparison
Mat 22:37

Found 32 translations

Config
37 Respondeu-lhe ἔπωG2036G5627 αὐτόςG846 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424: Amarás ἀγαπάωG25G5692 YAHUAH κύριοςG2962, teu σοῦG4675 ElohimG2316 θεόςG2316, de ἔνG1722 todoG3650 ὅλοςG3650 o teu σοῦG4675 coração καρδίαG2588, de ἔνG1722 todaG3650 ὅλοςG3650 a tua σοῦG4675 almaG5590 ψυχήG5590 e καίG2532 de ἔνG1722 todoG3650 ὅλοςG3650 o teu σοῦG4675 entendimentoG1271 διάνοιαG1271.
37 Asseverou-lhe Jesus: “Amarás o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, de toda a tua alma e com toda a tua inteligência.
37 Respondeu-lhe Jesus: Tu amarás o Senhor teu Deus de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de toda a tua mente. Mt 22:37
Jesus mais uma vez aproveita a oportunidade para mostrar àqueles líderes religiosos e a seus muitos discípulos ao redor, responsáveis pela continuação do ensino das Escrituras ao povo, que a mentalidade divina e o modo espiritual de raciocinar dife-riam em muito da limitada e egoísta dialética humana. Jesus então cita Dt 6.5, uma parte do Shema, orações e reflexões diárias dos judeus. Na Septuaginta (o AT em grego) a palavra aqui traduzida por “inteligência” é, literalmente, “mente” (Mc 12.30). O verbo grego traduzido aqui por “amarás” não é phileõ, como em algumas versões, que significa uma afeição entre amigos; mas, sim, o verbo agapaõ: uma obrigação de dedicação absoluta a alguém, determinada pela vontade (Mq 6.8; Am 5.4; Is 33.15; Hc 2.4). Jesus foi o primeiro líder espiritual judeu a combinar os dois mandamentos de amor, para formar o mais sintético resumo da Lei (Lv 19.18), revelando aos fariseus, e a todos nós, que não são os muitos regulamentos e leis que tornam uma pessoa santa; mas, sim, seu genuíno e sincero amor a Deus e a seu próximo mais achegado (familiares), e a seus próximos e vizinhos (comunidade, sociedade).
37 Ao que Jesus respondeu: “ ‘Ama o Senhor, teu Deus, com todo o teu coração, com toda a tua alma e com todo o teu entendimento.’[45]
37 E Jesus lhe disse: "'Amarás o Senhor teu Deus com todo o teu coração, e com toda a tua alma, e com toda a tua mente.'
37 He told him, ‘You are to love ADONAI your God with all your heart and with all your soul and with all your strength.’ [3]
37 Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.
37 And he said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.
37 Respondeu Jesus: Amarás o Senhor teu Deus de todo teu coração, de toda tua alma e de todo teu espírito (Dt 6,5).
37 Ele respondeu: "Amarás ao Senhor teu Deus de todo o teu coração, de toda a tua alma e de todo o teu entendimento.
37 Jesus said to him, Thou shalt love thy Lord God, of all thine heart, and in all thy soul, and in all thy mind [Thou shalt love the Lord thy God, of all thine heart, and of all thy soul, and in all thy mind].
37 Jesus said to him, Thou shalt love thy Lord God [or the Lord thy God], of all thine heart, and in all thy soul, and in all thy mind.
37 Jesus respondeu: "'Ame ao Senhor seu Deus de todo o seu coração, sua mente e sua alma'.
37 Jesus lhe respondeu: Amarás o Senhor teu Deus de todo o coração, de toda a alma e de todo o entendimento.
37 Respondeu-lhe Jesus: Amarás ao Senhor teu Deus de todo o teu coração, de toda a tua alma, e de todo o teu entendimento.
37 E Jesus disse-lhe: Amarás o Senhor teu Deus de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todo o teu pensamento.
37 E Jesus disse-lhe: Amarás o Senhor teu Deus de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todo o teu pensamento.
37 Respondeu-lhe Jesus: Amarás ao Senhor teu Deus de todo o teu coração, de toda a tua alma, e de todo o teu entendimento.
37 Ele respondeu: "Amarás ao Senhor teu Deus de todo o teu coração, de toda a tua alma e de todo o teu entendimento.
37 Jesus respondeu: "Ame ao Senhor seu Deus com todo o seu coração, com toda a sua alma, e com todo o seu entendimento.
37 Porém Jesus disse-lhe: "Amarás o Senhor teu Deus de todo o teu coração e com toda a tua alma e com todo o teu entendimento.
37 Respondeu-lhe Yeshua: Amarás a DEUS teu Elohim de todo o teu coração, de toda a tua alma, e de toda sua força.
37 Jesus respondeu-lhe: «Ama o Senhor teu Deus com todo o teu coração, com toda a alma e com todo o entendimento [84].
37 Jesus respondeu-lhe: «Ama o Senhor teu Deus com todo o teu coração, com toda a alma e com todo o entendimento [84].
37 E Jesus disse-lhe: Amarás o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todo o teu pensamento. [5]
37 Respondeu-lhe20365627846 Jesus:2424 Amarás255692 o Senhor,2962 teu4675 Deus,2316 de1722 todo3650 o teu4675 coração,2588 de1722 toda3650 a tua4675 alma5590 e2532 de1722 todo3650 o teu4675 entendimento.1271
37 E Jesus disse-lhe: Amarás o Senhor teu Deus de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todo o teu pensamento.
37 Ele respondeu: “‘Amarás o Senhor, teu Deus, com todo o teu coração, com toda a tua alma e com todo o teu entendimento! ’
37 Jesus disse-lhe: Amarás ao Senhor, teu Deus, com todo o teu coração, com toda a tua alma e com toda a tua mente.
37 Respondeu-lhe20365627846 Jesus:2424 Amarás255692 o Senhor,2962 teu4675 Deus,2316 de1722 todo3650 o teu4675 coração,2588 de1722 toda3650 a tua4675 alma5590 e2532 de1722 todo3650 o teu4675 entendimento.1271
37 Yahusha said unto him, You shall love את Yahuah Elohayka with all your heart, and with all your soul, and with all your mind.